本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

愛在瘟疫蔓延時 約會網站鼓勵線上聊天別急著見面

2020/3/19 19:26(2022/1/28 10:25 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社紐約19日綜合外電報導)隨著政府要求民眾避免外出,待在家裡,減少人與人之間的社交互動,以遏止武漢肺炎疫情蔓延,約會網站鼓勵網友先在網路上以虛擬方式認識彼此,而不鼓勵直接約見面。

知名紅娘網站OkCupid 16日推文表示:「我們不知道誰會聽這些,但目前真的不是和約會對象上酒吧的時候。」

法新社訪問多個約會網站,受訪網站拒絕透露2019冠狀病毒疾病(COVID-19,武漢肺炎)疫情導致美國各大城市本週封城後,會員上網情況是否受到影響。

即使部分學者呼籲疫情當頭,約會網站應該停止所有活動。這些約會網站會員使用情況似乎沒有因此減少。

美國作家史托勒(Matt Stoller)推文疾呼:「現在是關閉Tinder和所有約會網站服務的時候。」

「#冠狀病毒危機結束前,不要再和隨機挑選的人有網路互動了。」

疫情相關玩笑雖然在約會網站很盛行,但不一定能讓彼此更容易看對眼。

身兼美國喜劇演員和作家的摩爾(Lane Moore)說:「如果有人看起來似乎沒把這場危機當回事,或只把它當成笑話看待,就我個人而言,我認為這是個雷。」

摩爾協助策劃Tinder Live直播節目,她在節目中和速配對象互動。她認為這波疫情可能會讓人和人之間發展關係。

她說:「我現在正在和一個在Tinder Live遇到的人聊天,我們兩個討論這個COVID-19疫情對我們的生活造成什麼樣的影響,這不失為認識他人的好方法。」

來自紐約的摩爾表示,過去她在Tinder上碰到的人大多想省略網路聊天,直接跳到見面。但摩爾覺得現在男生開始比較會先聊天,這是好事。

她解釋說,這是女生一直希望的,因為不但可以讓你和喜歡的對象首次見面,還可以確定他們是否為人正當。

然而,摩爾並不認為這波疫情會引爆約會網站的大革命。

「不難想像,一旦疫情結束,一切回到正常,並非真心喜歡聊天的男生可能還是會重返省話一哥的模式。」(譯者:劉淑琴/核稿:陳昱婷)1090319

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105