幕後英雄47 / 為外國劇組來台搭橋 製作人鄭凱駿寫文化觀察紀錄
一部好的作品需要眾人通力合作,除了鎂光燈前表演者的努力,幕後人員的付出更是功不可沒,也應該得到肯定,中央社推出「幕後英雄」專欄,每週三固定推出這些英雄的故事。
(中央社記者葉冠吟台北3日電)影視製作人鄭凱駿穿梭國際間20多年,協助無數外國媒體與劇組來台採訪拍攝,包含影后楊紫瓊參與最新影集,他樂見台灣較少被誤認成泰國的同時,也發現有更多文化差異等待破解。
談起與外國團隊接觸契機,鄭凱駿告訴中央社記者,得從2000年投稿美國雜誌開始,原本單純想把「台灣事」分享給國際,沒想到被外媒相中,陸續介紹工作給他。
從協助拍攝、執行製作到直接完成節目,鄭凱駿在路透社、BBC、阿拉伯半島電視台、Discovery等都擔任過製作人,包括拍小吃美食、黑道大哥喪禮、半導體經濟、機場變革、選舉造勢及影視劇組落地都做過。
後來工作量越來越大,鄭凱駿乾脆直接創辦影視公司,與一群好夥伴共同打拚,自創節目也持續與外國團隊合作。最新經手的外國作品之一,就是奧斯卡影后楊紫瓊主演的美國Netflix黑色喜劇「孫家兄弟」,負責協助劇組台灣部分的拍攝。
鄭凱駿也提到,「看到70多歲、跟我媽年紀差不多的好萊塢資深特效指導,親自來現場坐鎮、全程參與,覺得既神奇又尊敬。」
這20多年密集與外國團隊交手,帶給鄭凱駿最大樂趣之一,就是觀察「他們怎麼看台灣」。早期最常發生的,自然是「台灣」(Taiwan)、「泰國」(Thailand)傻傻分不清,還有團隊到了台北後還不小心喊成曼谷。
鄭凱駿指出,「不過這10年來台灣能見度大幅提升,誤解變少,除了和網路社群便利性有關外,兩岸問題與台海危機也是原因之一,更是外媒至今最感興趣的議題。」
然而外國團隊現今對於台灣還是有許多有趣想像。台灣選舉將近,不少外媒再度聯繫鄭凱駿協助採訪,竟提出「請問可以拍台灣的中國城嗎?」、「能不能有『市場豬肉攤販拿菜刀說,中國打過來,我跟他拚』的畫面」,讓他哭笑不得。
鄭凱駿認為,跨國合作拍攝過程,外語能力是一部分,但更重要的是具備文化敏感度和開放心胸,畢竟得短時間密集工作,必須願意溝通,「光是餐點要喝熱湯或吃三明治就可能起爭執,不同國家有其觀念和習慣,難免有文化摩擦,不可能每次都很愉快,但調整得宜就能建立長久友誼」。
近年從被動協助轉主動製作,鄭凱駿也持續觀察什麼台灣內容能勾起國際興趣。熟識的外國發行商就曾告訴他,台灣內容很難賣進西方或白人世界,有種隱隱約約的文化門檻,「無關內容好壞,就是品味及市場差異,畢竟看劇就想看個人憧憬的國家、文化嚮往,反倒紀錄片、非戲劇類能走得長遠,文化的理解門檻度較低」。
以鄭凱駿去年底參與亞洲電視市場展經驗為例,比起戲劇作品,以英文製作、邀請台裔主廚到世界各地挖掘台灣料理的美食節目「尋味台灣趣」,獲得大量北美、歐洲買家青睞洽詢,更成為澳洲公視SBS首度採購的台灣紀實節目。
「無論我在拍戲、做節目,還是協助外媒採訪,這個產業就是得不斷面對文化差異,同時試圖創造文化理解。聆聽他人真實意見時,或許不動聽,某種程度還被認為是歧視,但這就是相互理解的過程。」鄭凱駿期許透過個人小小的力量,點點滴滴搭建台灣被世界看見的渠道。(編輯:張雅淨)1130103
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。