中國人人影視字幕組侵權案 主嫌判刑3年半
(中央社台北23日電)中國大陸知名盜版影音平台「人人影視字幕組」今年2月因侵權被查,14名成員被捕。上海市第三中級人民法院昨天判處主嫌有期徒刑3年半,罰款人民幣150萬(約合新台幣653萬元)。
根據法院官網通報,主嫌梁永平自2018年起先後成立武漢鏈世界科技有限公司、武漢快譯星科技有限公司,指使王姓共犯等人委外開發「人人影視字幕組」網站及Android、IOS等應用程式(app);又從境外網站下載未經授權的影視作品,翻譯、製作、上傳至服務器,供客戶觀看和下載。
通報稱,案件涉及3萬2824部未授權影視作品,以及683萬名會員。梁永平收取會員費、指使他人收取廣告費、對外銷售未授權影視作品的行動硬碟。自2018年1月起,非法經營額總計1200多萬。
通報表示,法院考慮到梁永平自願認罪認罰,並預繳部分罰金,決定從輕處罰,判處有期徒刑3年半,罰款150萬,沒收已扣押的、與犯罪有關的財物。
香港明報今天引述「人人影視字幕組」方面表示,app已不可能再恢復或重啟,「可以刪除了」;而「人人影視」網站目前仍能登入,但只有字幕可下載。
據報導,雖然「人人影視」涉及侵權爭議,不過中國網友卻幾乎對「人人影視」一面倒地加以同情,質疑官方既然打擊盜版,為何不放開正版引進管道。
更有人在社群平台留言表示:「是什麼逼得我們看盜版呢?我們要看的不是閹割的劇情,不是很明白為什麼21世紀還有文化封鎖的存在。」
也有大量中國網友發言感慨人人影視是「為愛發電」、 「人人為我,我卻幫不了人人」、「好憂傷,人人字幕組是我最早接觸美劇的途徑」。
上海警方2月宣布,偵破「人人影視」侵犯影視作品著作權案,拘捕14名嫌犯,查處3家涉案公司,涉案金額1600萬元。
公開資料顯示,「人人影視字幕組」最早在2003年由北美華裔留學生成立,翻譯海外影視作品的字幕,是中國最有影響力的字幕組之一。之後由於版權爭議,人人影視曾數度整改、分家,直到本次被調查下架。
近年美歐批評中國保障智慧財產權不力,令外企受害。香港星島日報曾刊文分析,中國可能藉此案對歐美釋出善意。(編輯:繆宗翰/周慧盈)1101123
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。