本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

曼布克獎國籍改中國台灣 吳明益:與我立場不同

2018/3/29 11:35(3/29 19:22 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者鄭景雯、汪宜儒台北29日電)日前作家吳明益榮耀地以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他今天卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」,與他個人立場不同。

曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前才公布吳明益的「單車失竊記」英文版The Stolen Bicycle,進入本屆初選的13本小說之中。

當時吳明益還在臉書(Facebook)寫道:「雖然只是入圍了第一階段的長名單,我萬分榮幸名列其中,並且後面的國籍寫的是Taiwan。」

不過今早吳明益卻在臉書上表示,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。」

吳明益在麥田出版社的責任編輯林秀梅表示,吳明益稍早曾知會出版社將發表聲明,表達立場。她以讀者與身為編輯的個人立場也表示支持,認為文學背後不該牽扯這些政治因素,對於吳的聲明,她認為是妥當的。

對照曼布克國際獎官方網頁,確實已在吳明益名字後方加上Taiwan, China。不少網友也在吳明益臉書留言表達支持。(編輯:張芷瑄/卞金峰)1070329


延伸閱讀》吳明益國籍遭擅改 文化部呼籲恢復名稱
延伸閱讀》標註台灣入圍曼布克國際獎 吳明益感榮幸
延伸閱讀》版權行銷有成果 台灣作家走進國際
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105