本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

嘉中英文考題惹議 校方感謝總統包容

2019/2/19 18:10
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者江俊亮嘉義市19日電)國立嘉義高級中學英文考題出現President Tsai-englishit字樣,被學生投訴涉嫌侮辱國家元首。總統蔡英文獲悉後表示不以為意;嘉義高中校長劉永堂說:「謝謝總統包容。」

嘉中高二英文平常考15日的試卷,出現President Tsai-englishit made some silly ____ in her speech.題目,正確答案為comments,被學生譯為「蔡總統在演講中發表愚蠢評論」,質疑命題教師影射蔡總統,並向媒體投訴。

嘉中校長劉永堂表示,學校尊重命題教師的自由,經他請來命題教師了解,這名在校服務24年的教師,強調自己沒有特定的政治立場,純粹是以活潑、詼諧方式命題,造成外界不良觀感,教師也表示相當抱歉。

劉永堂指出,命題教師目前擔任班導師,是一名正向、積極的好老師,對學生很照顧,在同事與學生中風評很好,經過此一事件,未來所有教師出題都要更謹慎,避免類似情形再度發生。

他說,命題教師今天雖有到校上課,但對於命題引起的風波,心情大受影響,也擔心校譽受到傷害。雖然總統府發言人林鶴明表示,總統對此不以為意,也請老師和校長不必放在心上,但他與命題教師仍感到過意不去。

劉永堂說:「謝謝總統包容。」命題教師本意就不是要對總統不敬,沒想到造成紛擾,校方願意接受大眾解讀與批評。

無黨籍嘉義市議員凌子楚表示,嘉中命題教師並未指涉對象,試題中出現的englishit,結合English(英文)及Shit(大便)兩字,雖然有爭議,但他認為是一種美式幽默,民眾應以平常心看待,不必過度解讀。

自1990年即投入英文補教事業的凌子楚表示,他認為學生可利用這次機會,學習「笨」在英語中的4種用法,包括:silly、stupid、idiot、moron等。

他說,以「笨」的程度而言,silly有「傻孩子」的涵意,含有長輩對晚輩不捨、心疼的意味;stupid是犯錯之後被指責的「笨蛋」。若以智力測驗表來說,idiot(白痴)的智商之下叫做moron(智障)。

凌子楚表示,他認為嘉中的英文考卷答案並沒有不好,民眾可以幽默看待,尤其台灣已民主化多年,不應再陷入藍綠惡鬥。況且,命題者只是一名高中英文教師,在題目中耍點幽默、詼諧,他認為無可厚非,爭議不應再擴大。(編輯:陳清芳)1080219

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
英文考題疑侮辱總統 翁章梁:不應摻雜意識形態
106