本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

宇文所安獲唐獎 盼漢學傳承永保生命力

2018/6/20 13:04(6/24 11:05 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者尹俊傑麻州牛頓19日專電)美國漢學家宇文所安是唐詩研究權威,他的著作忠於歷史,並設法與新時代產生連結。榮獲唐獎肯定的他,希望漢學煥發生命力,持續向中外讀者展現中華漢文化的複雜與活力。

宇文所安(Stephen Owen)現任哈佛大學榮譽教授,是第三屆唐獎漢學獎得主之一。主辦單位指出,宇文所安以唐詩研究獨步全球,其他領域也貢獻卓著,並為古典詩文翻譯大家,其著作為漢學開創新局,也為東西比較文學理論及實踐帶來突破,獲獎實至名歸。

71歲的宇文所安感謝唐獎評選委員會,他表示,漢學領域每個獎項推薦與提名各有特色,也都為這項領域的發展擘畫願景。

宇文所安說:「唐獎的美妙之處,在於眼光不停留在單一優秀文章或幾部傑出作品,而是在意這項領域過去怎麼成長,未來還能如何成長。我認為,這不是一年或許多年就可以辦到的,這也是唐獎創立的願景與長遠目標。」

從事中國古典文學研究半世紀的宇文所安說,漢學根植於過去的中華漢文化,也不斷為當代與後代子孫賦予新意,讓過去煥發新的生命力。漢學除融合其民族文化起源,也希望盡可能橫跨文化,傳播到世界其他地方,與不同文化一起成長。

談到個人著作,宇文所安表示,最重要的是忠於過去,同時尋找新方式,讓作品在當代學術領域展現生氣,帶領中外讀者領略中華歷史的複雜與活力,了解傳統中華文化在當代的特殊意義。他期待在獲獎後,持續在這方面做出貢獻。

宇文所安學術生涯獲得眾多榮譽,除獲選傅爾布萊特學者(Fulbright Scholar),1997年獲哈佛大學詹姆斯.布萊恩特.柯南德特級教授(James Bryant Conant University Professorship)頭銜,並於2006年獲頒美隆基金會(Mellon Foundation)傑出成就獎。

在宇文所安眼中,唐獎是生平所獲最崇高的榮譽。另一個令他難忘的榮譽,是今年4月從哈佛大學退休時,門生齊聚一堂發表各自作品,從新時代題材到傳統文本研究,內容包羅萬象,「教學生涯能跟這些孩子們交談,傳授他們知識,我引以為傲」。

不過,宇文所安坦言,年輕一輩比較偏好當代文學,對古典文學日漸不感興趣。

他表示,面對當今複雜的世界,不必為了一件事而放棄另一件事。他只求學生體認,古典文學不像他們想像般無聊,與課堂上所學相比,其實有截然不同的樂趣。

宇文所安說:「方法就是讓一件事變得有趣,進而永保生命力,除了忠於歷史淵源,也與當代產生關聯。這是浩大工程,也是我們的職責所在。」(編輯:陳惠珍)1070620


延伸閱讀》唐獎得主宇文所安 譯杜詩千首
延伸閱讀》唐獎得主斯波義信 曾剖析台南角頭聯境
延伸閱讀》如何讓癌症煞車 唐獎生醫3得主各有妙招
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
唐獎得主宇文所安 譯杜詩千首
172.30.142.69