本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

誤會泰大 老外被泰和尚賞耳光

2014/12/16 11:20(12/16 11:53 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者劉得倉曼谷16日專電)泰國網路流傳一名外國人在火車上被泰國和尚連賞多次耳光的影片,引起熱烈討論,原來是言語上的誤解造成的風波。

在這一段影片中,只見到一位身穿僧袍的和尚,對著一位坐在火車座位上的人一再重重的掌摑,這位外國人左臉被打得紅腫,和尚向前來解圍的人說,老外一直講他是笨蛋,連講多次,才打他的。

這名老外一臉無辜說,他只講了ok、fine而已,後來火車上工作人員向他解釋,英語的ok、fine和泰語的水牛(KWAI)發音相近,若是當場沒有看到水牛,那就是另一個意思─罵人是笨蛋,老外了解後,也未再多說,自認倒楣。和尚也離開座位離開。

泰國鐵路局承認這段影片是真實的,發生在12月7日,原因是這名外國人好心讓座給一對姐妹,他以英語請求與和尚坐在一起,但和尚沒聽懂,就自言自語說ok、fine,沒想到引起誤會,被打後,自認倒楣又再說了一次,結果和尚更是大怒,再次賞他耳光,他共被打了3次。

泰國民眾對這段影片的看法是,出家人不該動氣,更不該出手打人,何況人家是外國人。

在學習泰語時,泰語老師一定會在教這個水牛的單字時特別強調,在對話場合如果沒有水牛,千萬不要說出這個單字,因為那是罵人的話。1031216

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.69