本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣珍味文學展 20作家帶日本友人「飽讀食書」

2024/8/7 17:13(8/7 17:51 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
「飽讀食書-台灣珍味文學展」6日在日本台灣文化中心登場,展出20名台灣作家描寫美食的作品及日譯摘句,向日本友人介紹台灣飲食樣貌,駐日大使謝長廷(前右3)特別出席開幕記者會。(文化部提供)中央社記者邱祖胤傳真  113年8月7日
「飽讀食書-台灣珍味文學展」6日在日本台灣文化中心登場,展出20名台灣作家描寫美食的作品及日譯摘句,向日本友人介紹台灣飲食樣貌,駐日大使謝長廷(前右3)特別出席開幕記者會。(文化部提供)中央社記者邱祖胤傳真 113年8月7日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北7日電)「飽讀食書-台灣珍味文學展」6日在日本台灣文化中心登場,展出20名台灣作家描寫美食的作品及日譯摘句,向日本友人介紹台灣飲食樣貌,藉此更進一步了解台灣文化。

根據文化部發布新聞稿,展覽由文化部駐日台灣文化中心與國立台灣文學館合辦,開幕時駐日大使謝長廷特別出席開幕記者會。

謝長廷7日任滿回國,他於致詞時表示,能夠出席本次活動,為他的任期畫上句點,感到十分開心。謝長廷說,這次台灣文化中心與台灣文學館合作,把文學和美食作結合,透過作家筆觸,將一道道美食傳遞給日本民眾,希望讓日本朋友透過台灣美食認識更多台灣作家及作品。

謝長廷表示,他相信每次交流都有機會演變成善緣,這也是「善的循環」擴大的草根基礎;感謝眾多日本朋友對台灣的幫忙,希望這樣「善的循環」永不止息。

台灣文學館館長陳瑩芳以特別錄製影片表示,希望藉由這些台灣飲食文學的精選作品,勾起眾人舌尖記憶,帶出台灣這片土地多層歷史及豐富文化樣貌。

新聞稿指出,此次活動邀請到台南阿霞飯店主廚吳健豪示範製作「紅蟳米糕」,這道菜所展出的摘句出自詩人焦桐著作「味道福爾摩莎」,現場並由譯者川浩二朗讀日文摘句。

川浩二表示,自己對台灣食物已有一定了解,覺得台北迪化街的米粉、雞捲和油飯都非常美味,初次品嘗四神湯時也感到十分驚艷,他從焦桐「台灣飲食文選」認識許多撰寫台灣飲食的作家,也了解台灣飲食文化源自於各種不同族裔及歷史背景的發展歷程。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

本次展覽的「文學辦桌12道」展區,以日本民眾較為熟知菜色為主,營造出辦桌氛圍,同時對應作家作品摘句;「飲食日常」收錄與「飲食相關」的8部台灣文學作品,展出中文實體書籍;「體驗風土滋味」區則透過台灣文學館所出版的漢詩繪本、經濟部商業發展署的台菜介紹影片,向觀眾介紹傳統漢詩及新潮台菜。

「飽讀食書-台灣珍味文學展」,展至30日止。(編輯:陳仁華)1130807

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.30