藥品說明不再文謅謅 食藥署推口語化
2017/8/15 14:22
(中央社記者張茗喧台北15日電)食藥署今天表示,民眾到藥局常買的感冒藥、止痛藥,藥盒裡雖有說明書,但外界反映太多專有名詞,根本看不懂,因此推動說明書口語化,預計民國108年底前公告修正10類藥物。
衛福部食藥署去年3月公告「西藥非處方藥仿單外盒格式及規範」,即推動藥品的說明書更加口語化,未來用藥禁忌、警語、注意事項及副作用等內容,都要改成淺顯易懂的文字或是症狀的說明,不再文謅謅。
食藥署今天公告修正「異布洛芬」(ibuprofen)成分指示藥品仿單(即藥品說明書)內容,食藥署藥品組科長王博譽受訪時表示,異布洛芬是常見的解熱、陣痛、消炎藥物,全台共發出76張許可證。
他指出,目前該款藥品說明書雖有記載可能引發「史蒂文生氏-強生症候群/毒性表皮壞死溶解症」,但民眾可能不知道會有什麼症狀,因此未來會要求加上「皮膚紅疹、搔癢或水泡」等初期的症狀描述,讓民眾用藥時能自我檢視,尋求醫療人員協助。
王博譽說,使用該藥品除了可能出現皮膚症狀,也可能會因血小板減少而出現出血、傷口出血不止,因黃疸導致眼白變黃,因心臟衰竭與水腫出現疲倦、心跳加速、呼吸困難、浮腫症狀,或是出現胸部隱約疼痛、胸悶、呼吸不順暢的心肌梗塞症狀,希望藉由說明書的口語化,幫助民眾及早發現不良反應。
王博譽表示,食藥署自去年3月起推動仿單口語化政策,首波納入民眾到藥局都買得到的「指示藥品」,總共有約10類,預計民國108年12月以前會公告完畢,業者需在公告5年內將新版說明書送審、完成修正,否則恐被註銷藥證。1060815
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。