本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

FOMO: 臉書時代心理現象

2012/10/30 14:21
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

看到別人不停地更新動態,討論什麼是現在最熱門的事物,社群網站加重了人們「害怕跟不上別人」的感受。

文/顏伶如 (中央社駐波特蘭記者)

羨慕與嫉妒這兩種情緒反應,自從有人類社會開始,應該就存在了。近年來,受到「臉書」(Facebook)等社群網站逐漸熱門的影響,親朋好友吃香喝辣、穿金戴銀甚至環遊世界的照片與文字描述分享,透過動態更新一天24小時不分晝夜源源不斷地傳送,

讓某些人在羨慕與嫉妒的同時,不禁也開始害怕起來,擔心自己沒跟上別人的流行腳步,沒參加某次盛大的歡樂聚會,或者錯過了市面上任何新推出的發燒商品。

害怕錯過某些新奇好玩的事物,美國媒體為這種現象造了新字FOMO,其實就是Fear Of Missing Out的縮寫。根據Word Spy網路字典記載,FOMO最早出現於2004年8月12日的加州《北岸週刊》(North Coast Journal)一篇報導中:

艾卡西亞說:「那是場很棒的活動;我覺得我應該去,因為我可以免費參加。真正的原因是叫做FOMO的東西;它是一種疾病,害怕錯過症。」艾爾琳補充說:「她每場慶典都要參加,如今她去哪裡都有我跟著。」(It's a great event; I feel like I have to go, since it's free for me. The real reason is this thing called FOMO; it's a disease, the Fear Of Missing Out syndrome," says Acacia. "She has to go to every festival," adds Erin, "and now she has me coming along.")

英國《衛報》(The Guardian)2011年4月17日一篇報導的標題則寫著:「沒聽過Fomo嗎?那你就真的沒跟上了。」( "Never heard of Fomo? You're so missing out")

社群網站搧風點火 男比女更易焦慮

根據行銷趨勢網站JWT Intelligenc今年統計,年齡在13歲到67歲之間的美國民眾,約有40%的受訪者表示社群網站加重了他們「害怕跟不上別人」的感受。這些感受之所以會產生,肇因於看到別人不停地更新動態,討論什麼是現在最熱門的事物,或者別人分享時下廣為流傳的最火紅網路文章、影片或照片。

手機應用程式業者TimeRazor今年稍早公布的調查統計也顯示,每十名受訪者當中,高達八人認為許多人利用社群網站來自我吹噓,或者炫耀自己的豐功偉業。年輕民眾比老年人更容易因為社群網站產生FOMO感受,約有半數年輕受訪者坦承,社群網站會讓他們產生被別人冷落的感覺。

如果以性別做為區分,這項統計指出,男性較女性容易產生FOMO的感受。

舉例來說,38%男性受訪者會因為「看到朋友或同儕正在做一些我沒在做的事」而產生FOMO感受,相對的,女性受訪者則只有26%;26%男性受訪者會因為「看到朋友或同儕正在買一些我沒買的東西」而產生FOMO感受,女性受訪者則僅13%;31%男性受訪者會因為「看到朋友或同儕比我更早知道某些事情」產生FOMO感受,但只有20%的女性受訪者有這樣的狀況。

【本文未完,更多精彩內容請見《全球中央》11月號;未經同意禁止轉載。】

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.19