本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

受夠淪為笑柄 奧地利Fucking村元旦更名迎新生

2020/11/27 22:29(11/27 22:39 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社維也納26日綜合外電報導)奧地利一座名為Fucking的村莊明年元旦起將改頭換面叫Fugging,拋棄部分專家稱可回溯至11世紀的村名,因為居民已受夠路牌頻頻被人揶揄,尤其是在社群媒體上。

一份今天公布的市議會會議紀錄顯示,自2021年1月1日起,維也納(Vienna)東方350公里處、人口約100人的富金村(Fucking)拼法將改成Fugging。

之前有愈來愈多說英語的觀光客堅持造訪富金村,為的是跟村莊入口的路牌拍照,有時還會擺出猥褻姿勢,然後把照片上傳至社群媒體。

據說有些人曾偷走路牌,導致地方當局換新路牌時得使用防盜混凝土。

絕大多數的村民終於不想再承受這一切。

富金村所屬的塔爾斯多夫市(Tarsdorf)市長霍茲納(Andrea Holzner)說:「我能證實這座村莊將改名。」

她告訴「北奧地利新聞」(Oberoesterreichische Nachrichten):「我真的不想再多說什麼,過去我們已經受夠媒體瘋狂談論此事。」

根據奧地利「新聞報」(Die Presse),富金村的村民(富金人,Fuckingers)「已經受夠觀光客和他們的低俗笑話」。

然而不是每個人都欣然接受即將實現的改變。北奧地利新聞一名讀者反問:「現在的人都沒幽默感了嗎?」

另一名讀者指出:「他們得到免費宣傳,應該開心有個有趣的名字。」

富金村成為奧地利小說家帕姆(Kurt Palm)一本書的背景後,居民就發現自己的村莊上了新聞。這本書後來還翻拍成電影。

這座村莊在1070年左右第一次正式有人居住,但根據當地傳說,建立聚落的人其實是6世紀的巴伐利亞貴族福科(Focko)。一張可上溯至1825年的地圖把村名拼為Fuking。

在邊界的另一邊,德國巴伐利亞邦有一座村莊叫Petting,拼法跟意為「愛撫」的英文字一樣。(譯者:楊昭彥/核稿:陳政一)1091127

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.19