本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

韓民調:君舟民水 韓2016代表成語

2016/12/25 14:37(12/25 14:57 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者姜遠珍首爾25日專電)韓國「教授新聞」24日發布的一份調查結果顯示,「君舟民水」成為韓國2016年度最具代表性成語。

南韓聯合新聞通訊社今天報導,「水能載舟,亦能覆舟」出自於2000多年前的「荀子王制篇」,意思是統治者如舟,老百姓如水,水能載舟,亦能覆舟。

今年韓國總統親信門醜聞曝光引起社會不滿,民眾紛紛走上街頭要求總統朴槿惠下台,最終促成國會通過彈劾總統的決議,印證了「水能覆舟」的歷史教訓。

韓國「教授新聞」12月20至22日對全國611名教授進行了「年度四字成語」問卷調查。結果顯示,有198名教授(32.4%)認為「君舟民水」一詞最能總結2016年的時局。

據報導,推薦「君舟民水」成語的韓國中央大學歷史學系教授陸榮洙指出,朴槿惠掌舵不當將「大韓民國」號拖入驚濤駭浪的沉船危局,朴槿惠企圖全盤繼承朴正熙獨裁政權的歷史基因及局限性,其施政路徑和結局是抱殘守缺的必然產物。1051225

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

108