本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

一千零一鐵達尼號 短劇演出難民悲歌

2015/9/22 20:26
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社貝魯特22日綜合外電報導)在1齣名為「一千零一鐵達尼號」(1001 Titanics)的新短劇中,波斯王后雪赫拉莎德講述的是難民冒險展開海上旅程,安然抵達歐洲的故事,而非公主與精靈的寓言。

巴勒斯坦裔英國導演賀蘭尼(Mahmud al-Hurani)說,假如「一千零一夜」(1001 Nights)裡講故事的波斯王后如今還活著,「說不定會發現自己身處於前往歐洲的第1艘船上」。

這齣由演員和木偶演出幾近無聲的短劇在貝魯特開演後,將轉往黎巴嫩各地的巴勒斯坦和敘利亞難民營演出。

在正常情況下,黎巴嫩人口僅400萬,其中包括數十萬名巴勒斯坦人,如今已收容110萬敘利亞難民。

敘利亞難民為逃離戰火連天的家園湧入鄰國,不斷惡化的情勢迫使數以千計難民透過危險且非法的途徑,前往歐洲追尋更美好的未來。

賀蘭尼說:「這些問題迫使我們思考,這種恐慌促使人們搭上小船,隨著浪濤搖晃,在危險和人蛇集團的折磨下展開旅程。」

在這齣半小時長的短劇開頭,雪赫拉莎德(Scheherazade)王后告訴國王沙里雅(Shahriyar)男孩阿邁德(Ahmed)的故事,骨瘦如柴的阿邁德在1個阿拉伯國家的古雅村莊過著簡樸生活。

然而戰爭爆發後,火箭如雨般地落在曾經和平的村莊,使得阿邁德不得不踏上危險的海上旅程。

在短劇的尾聲,阿邁德捂著心臟,紙糊的船隻在他身後漂浮著,讓觀眾自行猜想他是否大難不死。

在這齣短劇中飾演一角的21歲巴勒斯坦裔敘利亞難民歐瑪(Carmen Omar)說:「這個角色和我想做的是,呈現出1個人可能離開祖國的理由,以及人們正踏上可能讓他們賠上性命的旅途。」(譯者:中央社劉文瑜)1040922

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.76