本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

歐美動作片吹大叔風 平均年齡飆近半百

2015/9/8 14:24(9/8 14:38 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦7日綜合外電報導)中高齡男星無疑稱霸當今的動作片市場,影評部落客分析,今年動作片演員平均年齡不過10年就從35.5歲飆升到48.4歲。

英國「每日電訊報」(Daily Telegraph)網站專欄分析,原因可能是好萊塢近年能拍動作戲的年輕男星不多,也或許只是一陣懷舊風,帶觀眾回到動作片1980和90年代的黃金時期,又或是因為好萊塢由「大叔級」老闆主導。

這個現象是否進一步透露現代男性的狀態?我們是否改變了對男性人生巔峰期的看法?又或者這些明星化成像是父親一樣的形象,不只是藝人而已?

「大叔動作片」風潮已經吹了好幾年,阿諾史瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)和席維斯史特龍(Sylvester Stallone)等老派動作片代表人物都重回到鎂光燈下。

63歲演技派的連恩尼遜(Liam Neeson)也化身「地表最強老爸」,主演了「即刻救援」(Taken)和「空中救援」(Non-Stop)等片。

另外還有續拍「終極警探」(Die Hard)系列的布魯斯威利(Bruce Willis);就連55歲西恩潘(Sean Penn)今年都拍了「全面逃殺」(The Gunman)搭上這股風潮。

也許是因為動作片的類型和觀眾,隨著動作片影迷年齡增長,電影界也繼續試著抓住他們的胃口。

新一代動作演員少有前輩們那樣誇張的體格,查寧坦圖(Channing Tatum)除外,不過他們賣的是複雜人格和帥氣臉孔,而非與生俱來的殺氣和大塊油亮肌肉。

無論漫威(Marvel)和其他現代電影大賣多少錢,他們都還不能把那些頗有人氣的老一輩動作明星從這行淘汰掉。

現在中年的定義不同於過往,40歲是新的30歲,50歲則相當過去的40歲。社會大眾對上了年紀的男人看法變了,40多、50多歲男人還可以有健壯體態和英雄氣概。

撰稿的佛迪(Tom Fordy)認為,最重要的是,影迷單純非常喜歡這些老牌動作明星,其中有些人陪伴大家的時間久到像是代理老爹,在成長過程中教男生如何當個男人。(譯者:中央社林仟懿)1040908

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.105