本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

大陸明星秀英語 章子怡「謝謝」闖天下

2015/6/15 17:55
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北15日電)大陸娛樂圈的明星們英文水準如何?英語名師的點評,大陸名星章子怡曾以一句thank you走遍天下,范冰冰在well之後開始說中文,李冰冰則是近來進步快速。

大陸入口網站騰訊娛樂報導,大陸新東方英語名師周思成、會N種英語口音的Mike,應邀幫大陸明星英語水準區分等級。

37歲才開始學英文的李冰冰,2011年登上美國脫口秀「The View」時,發音和詞彙還不夠準確,但近年英語水準穩步上升,在聯合國氣候大會上做了演講,也在「變形金剛4」裡面有不少台詞。

另外,早年以一句「thank you」走天下的章子怡,近年英語水準也在不斷進步。

兩年前,章子怡為電影「一代宗師」做海外宣傳時,曾在採訪時機靈地把「love at first sight(一見鐘情)」,說成雙關語「love at first fight(一打鐘情)」,引得外國記者呵呵大笑。

不過,周思成認為章子怡的英語還存在很大的上升空間,「發音太像讀拼音了,基礎的陳述句型沒有問題,但是特別複雜的句型就會把自己繞進去,這方面還可以改進。」

范冰冰在法國坎城影展造型一年比一年霸氣,但英文也一直未見有太大進步。

她在某國際品牌晚宴上,說了幾句死記硬背的蹩腳英文後,還會加上一句,「這是我會說的所有英文了,下面我要開始說中文了。」

范爺曾這樣評價自己的英文水準:「我覺得很一般,很沒臉見人」,「我是個壓力越大,動力越大的人,可能拍一部真正的外語片會讓我的英語一下子變很棒吧。」1040615

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.62