本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

APEC撤聯合聲明 因美不喜保護主義字眼

2017/5/22 13:50
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社河內22日綜合外電報導)美國貿易代表萊特海澤上任後首次海外露臉就鬧得滿城風雨,因為他和亞太國家對「保護主義」字眼意見分歧,亞太經濟合作會議(APEC)昨天閉幕時,被迫撤掉原定發出的聯合聲明。

對川普政府所謂「公平貿易」充滿疑慮的APEC 20個成員國,昨天在越南河內與美國代表會面時,因為種種意見分歧,被迫撤下原已準備好的聯合聲明。

在路透社看到的討論草稿中,美國官員反對聲明提及「可能重大影響全球經復甦與經濟整合的保護主義趨勢」。

美國希望納入「導致不平衡貿易的不公平貿易作法」,以及呼籲撤除扭曲貿易的壁壘,確保「自由公平」等等字句。

最後因雙方意見分歧,昨天APEC落幕時並未發布聯合聲明,而是由擔任此次會議主席的越南工商部長陳俊英(Tran Tuan Anh)發布1份聲明,另聯合發出1份的「行動聲明」。

陳俊英發布的聲明是根據稍早討論而來,但大致忽略美國提議的修改,內文提及「對抗所有形式的保護主義」。

美國官員表示:「我們不會同意主席的用字,我們成功地在主席的聲明中,表明了沒有達成共識。」

「我們確實同意各位部長的行動聲明,並舉行了多場雙邊會議,和我們的貿易夥伴建立了善意。」

萊特海澤(Robert Lighthizer)被問到雙方對用字意見分歧1事時表示,美國創造自由公平貿易的措施,被和保護主義混為一談。

他召開記者會表示:「我們覺得很遺憾,我們的想法是,我們想要自由貿易,我們想要公平貿易,我們想促成讓世界各地市場更有效率的體系。」(譯者:中央社鄭詩韻)1060522

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105