本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國當局整頓娛樂圈 不容藝名沾東洋與西洋味

2022/9/2 15:49(9/2 16:21 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北2日電)綜合香港網路媒體01與巴士的報報導,中國知名編劇汪海林證實,國家廣電總局下令,不許藝人取外文或貌似外文的藝名,像是楊穎不能再用英文藝名Angelababy縱橫演藝圈。

至於藝名「辣目洋子」的女星昨天發文說:「聽媽媽的話,我將恢復本名李嘉琦,如果覺得名字不好記,就叫我小名『小辣』好啦。」

汪海林解釋這並非新規定,並說「2002年我有個職場劇,故事發生在上海,裡面角色都有英文名,上海職場就這樣,當時播出前就都改成中文名,重新配音,有些就改字幕,比如Cindy改成辛迪」。

他還說:「你看見哪個片子楊穎署英文名了?在電視台出畫哪次字幕寫了英文名?早就有規定了。」

報導說,近來中國當局大力整頓娛樂圈,不僅嚴格要求藝人「德藝雙馨」,並限縮戲劇題材,嚴禁「男男戀」和之前大行其道的宮鬥戲,甚至關注劇中人的穿著,電影送審更是過關難。

針對廣電總局連藝人如何取藝名都要管,中國網友說,嘻哈界算是重災區,不少饒舌歌手如GAI和VAVA等首當其衝,並建議Angelababy不見得要改回楊穎,乾脆直接英譯中叫「安祖拉嬰兒」或「安揪拉杯壁」。

也有網友質疑:「CCTV(中共官媒中央電視台)要不要改名?」、「電視左上角的CCTV改成央視再說」、「既然都這樣了,我都搞不明白為啥非要學英語,英語還是高考科目」、「文化自信的前提是文化包容,文化自信不能成為文化自閉。」(編輯:曹宇帆/楊昇儒)1110902

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.19