推廣台語文 劉克襄:從一隻豬教起
(中央社記者鄭景雯台北2日電)中央社董事長劉克襄日前上廣播介紹中央社新書「做伙走台步」,被問及如何推廣台語文,他笑說,「台語課應該要從一隻豬開始講起」,光是豬的各部位,台語唸法就有很多種。
「做伙走台步」以台語傳承為主軸,24篇名人訪問,集結自中央社「文化+雙週刊」的「台語文進行式」單元。採訪對象涵蓋學術、演藝、文學、科技、電影等領域,近日劉克襄接受教育廣播電台「拍破台語顛倒勇」節目主持人鄭順聰訪問,從劉克襄的台語2.0,一路聊到台語文的推廣。
劉克襄表示,他將「做伙走台步」的受訪者分為3種,有意識的台語推行者,包括林強、陳明章;保留台語之美的藝術家如王金櫻;衝撞並創造台語文的新可能,如陳竹昇、吳朋奉等。透過劉克襄的台中腔台語,走覽書中受訪者的群像。
劉克襄回憶,過去雖然會和父母、朋友用台語交談,但都是「不經思考」的日常生活用語,直到高中遇到同學翁佳音,目前為中央研究院台灣史研究所副研究員,翁當時已意識到要用「台語思考」,這對劉克襄影響很大。
後續劉克襄在演講、念詩時也發現,「用國語念沒有情感。」尤其在念跟土地有關的詩句,「覺得少了一個感覺,但用台語時真媠氣。」早年有一次他以台語演講,台下有觀眾感動到把手錶摘下來送他,看他要捐給誰都可以,讓他感受到台語的魅力。
劉克襄行走台港日各地,每回到台灣鄉村旅行發現,用國語和台語與當地人溝通,會有不一樣的感覺。他舉例,到菜市場買「烏甜仔菜」,國語為「龍葵」,「用國語念起來就很有距離」,但用台語講不到一分鐘,就能和對方成為好朋友。
而逛市場也能學台語,有不少摻雜外來語再加上台語的菜名,像是「日本的蕹菜」日本的空心菜,「法國的菠薐仔」法國的菠菜,是靠海邊才有的一種「番杏」。劉克襄說,菜販為這些菜加了外國名,銷路就會變得很好,這也展現了台灣人的創造力。
劉克襄笑說,「台語課應該要從豬開始講起。」像是「尾胴骨」為尾椎骨,「三層肉」為五花肉,「腰子」為豬腰,「槽頭」為豬脖子肉,「胛心肉」為梅花肉,「光是一隻豬,就有許多台語學問」。
節目裡,劉克襄也應鄭順聰之邀,用台語朗讀他寫的「木瓜山」,這首詩被收錄在小學教科書,還經常被拿來當考題。
長年書寫自然生態,劉克襄認為台灣有許多生態紀錄片,但多半以標準國語配音,「如果用台語配音,講起來會很生動」。
台劇這幾年興起,以台語為主的「俗女養成記」受到矚目,劉克襄表示,台灣包括吳朋奉、陳竹昇等中生代演員,也都經常以台語演戲,「代表台語戲劇已經站起來」,認為未來也可透過戲劇,發揮台語的影響力。
「拍破台語顛倒勇」專訪劉克襄內容,將在11月3日下午5時,於教育廣播電台的台北台首播。(編輯:張芷瑄)1081102
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。