諾貝爾文學獎得主 村上春樹呼聲高
(中央社記者楊明珠東京13日專電)今年諾貝爾文學獎得主即將揭曉,許多媒體紛紛揣測獎落誰家。日媒表示,近年來,得獎呼聲高的日本作家村上春樹,有可能成為日本第3位諾貝爾文學獎得主。
近年來,每當諾貝爾文學獎要公布得主時,村上春樹都會受到關注。日媒紛紛揣測,今年村上能否繼1968年川端康成、1994年大江健三郎之後,成為日本第3位諾貝爾文學獎得主。
日本「朝日新聞」報導,東京的紀伊國書店新宿本店於本月1日推出期盼村上春樹能得獎的書展,列舉村上春樹的作品,包括出道作品「聽風的歌」,到去年推出的村上春樹自傳性隨筆「身為職業小說家」等20部作品,還有中文版、英文版的作品約40部。
書展策展人石井溫己表示,如果村上今年能得諾貝爾獎,將擴大書展的展場,好好地熱鬧一下。
村上的作品在世界上被譯成逾50種語言,在海內外擁有超高人氣。他得諾貝爾文學獎呼聲高,是因為他2006年獲得捷克的文學獎「弗蘭茨·卡夫卡文學獎」(Cena Franze Kafky),這項文學獎被視為「諾貝爾文學獎登龍門」,之後,村上年年呼聲高。
媒體關注全球最大規模的博彩業者英國「立博博彩」(Ladbrokes)公司所公布的諾貝爾文學獎得主賠率榜,去年村上和白俄羅斯作家亞歷塞維奇(Svetlana Alexievich)都名列前茅,結果,由亞歷塞維奇獲得諾貝爾文學獎。截至本月5日,村上的呼聲是最高的。
選出諾貝爾文學獎得主,是瑞典學院在評審時,先徵求來自世界上的作家團體、過去曾獲獎等人的推薦,製作評審對象的名單,最後篩選出約5名候選人。這50年來,評審過程都是不對外公開。日本作家當中,谷崎潤一郎、三島由紀夫曾被列為候選人一事,是在資訊獲准公開後,才公諸於世。
日媒指出,文學作品以英文等歐洲主要語言的似乎較有利。瑞典學院的圖書館內,翻譯的藏書較多的,除了川端、大江,村上的作品譯書也多。此外,旅居德國的日本作家多和田葉子的作品也不少。
以前,諾貝爾文學獎以歐美作家得獎居多,但近年來,西歐以外的作品也漸受注目。在亞洲,近年來得獎的有2012年中國大陸作家莫言。
日媒說,作品包括人權等社會要素的作家,也被視為較有利,像是去年諾貝爾文學獎得主亞歷塞維奇的作品中,有很多是屬於報導風格。
著有「村上春樹拿得到諾貝爾獎嗎?」一書的日本文藝評論家川村湊表示,村上用輕妙、灑脫的比喻將現代人內心的幽暗予以故事化,在海外也有許多知音。1051013
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。