本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

質疑田中將大用翻譯 紅襪球評認錯道歉

2017/6/8 12:22
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林宏翰台北8日電)美國職業棒球大聯盟(MLB)紐約洋基隊日本籍投手田中將大日前對波士頓紅襪隊先發,遭紅襪球評雷米(Jerry Remy)質疑投手教練帶翻譯上投手丘;雷米今天承認失言,公開道歉。

紅襪電視轉播單位NESN球評雷米說,田中將大「該學一點棒球語言」,當時4局下投手教練帶翻譯走上投手丘,雷米質疑這不合法。

雷米的言論在社群網站發酵,引發不滿聲浪,紅襪及NESN都發表聲明。

NESN表示,完全不同意雷米言論,誠心向所有覺得受冒犯觀眾道歉;紅襪說,「我們不認同雷米在比賽中的評論」。

田中將大表示,不確定雷米為什麼要這樣講,並透過翻譯對美國媒體說,「一點點的小差別就可能在溝通中造成差錯,特別是當你不熟這個語言時」。

雷米曾是紅襪內野手,西元1988年起任電視評論員,而MLB從2013年起修改規定,同意讓翻譯上投手丘,曾在紅襪效力的日籍投手上原浩治、田澤純一都受惠。1060608

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106