本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

渴望心想事成 manifest獲選劍橋詞典2024年度代表字

2024/11/21 20:04(11/21 20:18 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
英國劍橋詞典揭曉2024年度代表字為manifest(顯化)。(圖取自劍橋詞典網頁dictionary.cambridge.org)
英國劍橋詞典揭曉2024年度代表字為manifest(顯化)。(圖取自劍橋詞典網頁dictionary.cambridge.org)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦20日綜合外電報導)英國劍橋詞典揭曉2024年度代表字為manifest(顯化)。這個詞在追求身心靈健康的全球趨勢中引起關注,並受到歌手杜娃黎波(Dua Lipa)等名人推崇。

英國廣播公司(BBC)報導,manifest這個字原本的意思是「容易被注意到或顯而易見」,或是指「透過跡象或行動顯示某件事情」。

現在,manifest這個字還新增了動詞用法,意思是「想像自己實現某個目標,並相信這樣做會讓目標更有可能實現」。

但英國劍橋大學(Cambridge University)社會心理學教授范德林登(Dr Sander van der Linden)博士示警,「將財富、愛情和權力『顯化』的做法沒有科學根據,而且可能導致不切實際的期待和失望」。

其他曾在今年提及,自己透過顯化取得成功的名人包括美國體操天后拜爾絲(Simone Biles)和英格蘭隊足球前鋒華金斯(Ollie Watkins)。

劍橋詞典(Cambridge Dictionary)出版經理尼科爾斯(Wendalyn Nichols)表示:「Manifest今年勝出的原因是它的查詢量顯著上升,這個詞的使用範圍因今年的事件大大擴展至各類媒體,顯示出詞彙的意義如何隨時間改變。」

范德林登博士補充說:「顯化就是心理學家所說的『魔法思維』(magical thinking)或是普遍的錯覺,認為特定的心理儀式可以改變我們周遭的世界。」

他說COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情期間,這個想法在TikTok上獲得了「數以十億計的瀏覽量」。

范德林登博士說:「關於積極思維、自我肯定和目標設定的價值方面有不錯的研究。」

「然而,瞭解正面思考的力量和用心智改變現實之間的區別非常重要,前者是健康的,後者則是偽科學。」(譯者:王嘉語/核稿:劉淑琴)1131121

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.69