本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

美陸戰隊擬禁新兵說Yes, sir! 改採性別中立稱呼引反彈

2022/12/23 23:05(12/24 10:23 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
圖為美國海軍陸戰隊進行潛在搜救訓練。(圖取自facebook.com/marines)
圖為美國海軍陸戰隊進行潛在搜救訓練。(圖取自facebook.com/marines)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社華盛頓23日綜合外電報導)美國海軍陸戰隊以後可能不再聽見軍人對長官喊「是的,先生!」(Yes, sir!)。陸戰隊可能將禁止新兵用「先生」或「女士」來恭敬稱呼上級長官,以免「誤判性別」而冒犯對方。

「紐約郵報」(New York Post)報導,這項建議是美國海軍陸戰隊斥資200萬美元(約新台幣6200萬元),委託匹茲堡大學(University of Pittsburgh)所做的最新研究報告所提出。

美國海軍陸戰隊最早在2020年委託進行這項研究。根據多達738頁的詳盡報告,傳統稱呼上級的方式阻礙性別融合。

報告指出:「採用性別中立的稱呼,可消除誤判教官性別的可能性。誤判性別有可能無意間冒犯他人或引起不和。」

報告還說,美國陸軍、海軍與海岸防衛隊內部實際上降低性別的重要性,因此擁有性別融合的環境。「這些單位的新兵稱呼他們的訓練教官不會用『女士』或『先生』,而是用軍階或任務角色再加上姓氏。」

「使用性別化的稱呼,會讓新兵先去想到或從視覺上判斷教官的性別,再去想到對方的軍階或扮演的角色。」

「海軍陸戰隊時報」(Marine Corps Times)報導,美國海軍陸戰隊訓練和教育司令部參謀長霍爾(Howard Hall)本月告訴美國國防部軍中女性事務咨詢委員會(Defense Advisory Committee on Women in the Services),海軍陸戰隊上級正在考慮採取這項重大轉變作法,儘管面臨一些阻力。

霍爾提醒說,這項議題無法獲得「迅速解決」,「這將需要一些努力」。

相關消息很快在美國激起網友反應,說這是「拿我們的軍隊開玩笑」。一名網友寫道:「任何真正的海軍陸戰隊隊員不會讓這件事成真!」

另名前海軍陸戰隊隊員表示:「又有一個理由解釋為何我離開海軍陸戰隊。我們是戰士,不是政客。」(譯者:林沂鋒/核稿:張正芊)1111223

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.16