本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

泰國小和尚用英語暢聊 向世界分享僧侶生活

2022/8/30 11:19(8/30 12:01 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社實習記者李婕瑜清邁30日專電)「Hello!How are you!」走進泰國柴迪隆寺,一群小和尚用英文熱情招呼外籍遊客。透過參加「與和尚聊天」計畫,這群小和尚用英文介紹僧侶生活,和全世界的觀光客交朋友。

「與和尚聊天」(The Monk Talk)計畫已在泰國清邁柴迪隆寺(Wat Chedi Luang)、素攀寺(Wat Sri Suphan)、松達寺(Wat Suan Dok )與雙龍寺(Wat Doi Suthap)等知名佛寺進行逾10年。只要不碰政治、保持禮節,廟裡的小和尚歡迎遊客來找他們解惑,用英文和外籍旅客暢聊佛教及僧侶生活。

曼哈庫特佛教大學(Mahamakut Buddhist University)的教師和尚披塔(Phithak)表示,學校在泰國知名的觀光佛寺舉行「與和尚聊天」,希望將佛教推向更廣的世界舞台,也希望能夠讓小和尚們增進英文能力,「如果和尚們無法說英文或其他語言,要如何和世界溝通? 」

披塔(Phithak)表示,對於小和尚來說,「與和尚聊天」活動能夠與英語母語人士面對面交流,是重要的英語口說鍛鍊機會。10年以來,這項活動總共吸引約400至500名曼哈庫特佛教大學中的學生和尚參與。

此外,披塔說,「如果大家只看到美麗的表面景象、拍照就回去了,那就太可惜了。」讓觀光客與和尚親自對談,也能讓和尚們為觀光客現身說法,解答遊客對泰國僧侶與佛教的好奇。

豔陽高照,柴迪隆寺裡高聳佛塔的倒影裡有個小亭子,裡面掛著寫得密密麻麻的白板,用英文寫滿佛教的教義。亭子前,和尚一休(Ikcue)與其他小和尚在來自美國、法國等地的遊客間梭巡,和不同觀光客大聊特聊,時不時迸發笑聲。

扳著手指,一休細數過去與他交談的觀光客的國籍,兩隻手都數不完:曾和他聊過的觀光客,來自美國、法國、英國、冰島、哥倫比亞、印尼、匈牙利等世界不同的角落。

一休說,他參與「與和尚聊天」,是為了和來自世界各地的旅客交朋友,也希望能將佛教與各地的旅客分享。

一休一天至少接待20名觀光客。疫情來臨前,他一天曾與超過百位觀光客對談。一休說,外籍觀光客最好奇的,常是泰國僧侶的出家原因、以及和尚們的生活。

一休表示,一般人對於泰國和尚的印象,可能是每天都在打坐;但除了打坐以外,身為學生的他,在早晨打坐結束後,也會學習國文、公民、英文等科目,如同其他普通高中生。

挽起長長的銘黃色袈裟,和尚宜方花了許久整理儀容,帶領遊客環繞佛塔一圈。宜方坦言,在成為和尚之前,他有段打架抽菸的荒誕過去,而成為和尚則讓他開始沉澱自我。「來這裡以後,就會反省過去、會想說自己當時不應該這樣做。」

宜方提到,有個觀光客曾向他提問,為什麼泰國僧侶下午不能食用需要嚼食的食物?在經過討論以後,他才得到答案:因為咀嚼會讓人在午後嗜睡、阻礙清淨的思考。

一旁的老師夏洛恩(Charoen)表示,小僧侶們參與「與和尚聊天」計畫不僅僅提升小和尚們的英語能力,也讓觀光客與小僧侶能接觸不同的文化,從東與西方不同的視角看世界。(編輯:韋樞)1110830

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.104