本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

穹頂之下熱議 網民速譯英文上網

2015/3/6 23:23(3/7 07:30 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者廖漢原華盛頓6日專電)中國大陸新聞工作者柴靜的霧霾調查紀錄片「穹頂之下」引起熱潮,許多關心中國大陸環保現況的人士,透過「群眾外包」方式快速譯成英文,讓全球瞭解大陸汙染問題的嚴重性。

柴靜的穹頂之下道出大陸民眾對空氣污染的長期不安與不滿,吸引近億網友收視與評論,連帶造成北京當局的關注,深怕星火燎原引發政治效應。

許多關心大陸環保問題的人士,近期透過群眾外包(crowdsoucing)方式,快速將全片翻譯成英文上網,讓西方網友瞭解霧霾問題牽一髮動全身,世人皆逃不過罔顧環境發展的衝擊。

北京當局對內部輿論、議題與效應極為敏感,但拿捏未有一定標準,外界認為國家主席習近平上任後,緊縮言論空間,避免打貪、維穩與發展受到影響,柴靜的紀錄片雖在官方管道現身,但結果難料。

大西洋月刊(The Atlantic)報導指出,言論自由的西方常有類似紀錄片,就如同穹頂之下的影像,有人研究製作,有觀眾聆聽柴靜演說,有網友上網看片,現代中國有數億各式各樣的人,渴求關於未來的訊息。

穹頂之下不僅在中國大陸掀起熱議,國際間也關切大陸民眾對霧霾飄過眼前的憤怒已達臨界點,環保已由經濟議題轉為政治議題,官媒未反映民眾心聲,公民媒體重要性與日俱增,對掌權者而言,成了危險的壓力鍋。

大西洋月刊報導說,當局將中國大陸置於全球資訊潮流浪潮之外,領導者如何延續權力?民眾的生活如何能繼續繁榮?這些都值得關注。1040306

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106