本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

BTS暫停活動凸顯K-POP難題 明星兵役再掀論辯

2022/7/4 16:38(7/4 21:20 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社首爾4日綜合外電報導)韓國男子團體「防彈少年團」(BTS)意外宣布暫停團體活動,也讓「兵役」議題重新在這個掀起全球K-POP風潮的國家引發論辯。

兵役在韓國是熱議話題,18至28歲身體素質符合條件的男性都必須服2年兵役,這是他們抵擋北韓虎視眈眈的努力一環。

但多年來許多類別的男子得以免役、延後入伍或縮短役期,包括奧運或亞運獎牌得主,或在特定比賽中得獎的古典音樂家或舞者。

對BTS,以及其最年長的團員Jin而言,國會的決定具有里程碑意義。

2019年修法後,具全球知名度的流行歌手也得延後至30歲才入伍。現在國會正在討論是否要再次修法,允許韓星只須入伍接受3週的軍事訓練。

BTS的經紀公司長期對外宣稱團員深切期待服兵役,但隨著時間倒數,2年兵役的現實漸漸成為各界焦點。

29歲的Jin不斷延後入伍,如今面臨30歲一來就得從軍的現實,意味他將在螢光幕前消失2年。

提案修法把兵役縮短至3週軍事訓練的議員尹相現表示,對於Jin和其他團員來說,等待國會決定是種折磨,也是他們暫停活動的主因。

尹相現告訴路透社:「團員宣稱主因是疲累需要休息,但實際原因是Jin的兵役。」

尹相現說,BTS透過「軟實力」讓韓國知名度躍登世界舞台,他們服兵役一事應將此納入考量。

「BTS做到了超過1000名外交官才做得到的事。」

韓國音樂內容協會秘書長崔光浩(Choi Kwang-ho, 譯音)表示,等待決定是痛苦的,「年輕的藝人被永遠不會實現的希望折磨著」。

蓋洛普民意測驗中心(Gallup)4月份民調顯示,近60%韓國人支持全球知名的韓流明星免服完整兵役,33%反對。(譯者:鄭詩韻/核稿:陳政一)1110704

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105