本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

Netflix放映虎尾 台灣移民故事登美國影視主流

2020/4/9 13:26(4/9 14:02 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社洛杉磯8日綜合外電報導)4年前,當影集「不才專家」共同創作人楊維榕以他的台裔父親為靈感開始撰寫電影劇本時,好萊塢對亞裔美國人的故事還不很熱衷,如今這些故事在主流圈有了一席之地。

幾年前,電影「瘋狂亞洲富豪」(Crazy Rich Asians)票房尚未達到2億美元;「別告訴她」(The Farewell)只是「美國眾生相」(This American Life)電台節目中的一集;「寄生上流」(Parasite)也還沒橫掃奧斯卡獎。

那時,「虎尾」(Tigertail)開拍的希望渺茫,更別說是與串流影音龍頭業者Netflix合作。然而,這部片將於10日在Netflix放映。

美聯社報導,「虎尾」編劇暨導演楊維榕在洛杉磯家中受訪時表示:「對我來說,寫一部沒有白人的電影是個很瘋很狂的選擇。這是我所知唯一一部以台灣為故事起點,先是說中文,然後以英語作結的電影。」

楊維榕堅持不懈,把250頁長的歷險故事說得更加精簡:名叫品瑞的台灣男人離開摯愛,接受安排好的婚姻,前往美國展開新生活。故事分成兩部分,一是講述他在1960年代的青年生活,一是刻畫他現在與長大成人的女兒的關係。

楊維榕形容這部片是他「對父親故事的狂熱夢想,與些許王家衛、些許侯孝賢融合在一起」。

憑藉「不才專家」(Master of None),楊維榕與Netflix內容長薩蘭多斯(Ted Sarandos)是舊識。雖然把劇本送到薩蘭多斯手上很簡單,卻很難保證他除了讀一讀以外會有什麼後續。

楊維榕談到電影市場性的時候笑說,這部片帶有藝術電影氛圍,幾乎全是中文和台語,也沒有漫威(Marvel)明星參演。

但薩蘭多斯不需要什麼論據:他喜歡這套劇本,就這麼單純。

楊維榕說:「我非常感謝Netflix願意嘗試,讓我們能以我們覺得適合的方式製作這部片。」例如以16釐米膠捲拍攝往事的部分,讓畫面看起來較夢幻,現代的部分則採數位拍攝。

Netflix原本打算替「虎尾」舉辦首映典禮及戲院同步放映,但戲院都因2019冠狀病毒疾病(COVID-19)疫情而關閉。楊維榕坦承,無法和每個參與製作的人一起慶祝,他有點失望,但正討論過段時間舉辦一些放映會,甚至也許是補辦首映會。

他告訴家人,這部片是給他們的情書,希望他們不要覺得被冒犯。

即使大家沒預期到事情會這樣發展,仍為了能在亞裔電影於美國主流領域獲得成就的時候參與其中而感到興奮。

在片中飾演老年品瑞的華裔美籍演員馬泰說:「這是第一次好像我們站穩了腳跟,不像過去,總感覺我們只是曇花一現。有才華的人一直都在,只是沒機會向世界展現他們有多棒。」(譯者:曾依璇/核稿:嚴思祺)1090409

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105