本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

康軒課本稱馬鈴薯為土豆 潘文忠:審查不會過

2023/4/17 16:22(4/17 22:55 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
立法院教育及文化委員會17日審查特殊教育法修正草案,教育部長潘文忠(圖)出席說明教育部的修法方向並備詢。中央社記者王騰毅攝 112年4月17日
立法院教育及文化委員會17日審查特殊教育法修正草案,教育部長潘文忠(圖)出席說明教育部的修法方向並備詢。中央社記者王騰毅攝 112年4月17日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林敬殷台北17日電)康軒國一下冊生物課本,將馬鈴薯以中國用語「土豆」稱呼,教育部長潘文忠今天表示,「我們審查不可能通過」,如果是經過教育部國教院審定的教科書,「一定是會用我們國家常用慣用詞」,出版社有誤寫,教育部也會糾正。

立法院教育委員會今天審查特殊教育法修正草案,時代力量立委陳椒華除了關注特殊教育議題外,在結束質詢前,詢問潘文忠,「土豆是指什麼?」

潘文忠答詢說,「我們台語的土豆是指花生。」

陳椒華立刻表示,中國的土豆是指馬鈴薯,但在康軒國一下冊生物課本,竟然把馬鈴薯叫做土豆。

康軒生物課本將馬鈴薯以中國用語土豆稱呼。(圖取自facebook.com/KangHsuan)
康軒生物課本將馬鈴薯以中國用語土豆稱呼。(圖取自facebook.com/KangHsuan)

潘文忠一聽,直呼「會嗎?我們審查不可能通過這個」,教科書怎麼可能用中國用詞,如果是經過教育部國教院審定的教科書,「一定是會用我們國家常用慣用的用詞」,如果出版社有誤寫,教育部也會做糾正。

陳椒華說,教育部要注意相關教材,未來學名、俗名等稱呼,在教科書中一定要審慎檢查。(編輯:蘇志宗)1120417

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.118