本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

立委:華航送物資恐被誤認中國籍航空 建議正名

2020/4/11 17:05
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者郭建伸台北11日電)台灣捐贈口罩物資由華航執飛送往歐洲等國,不過,有立委認為,華航英文名稱為China Airlines,常被誤認為中國籍航空,建議開放英文名稱競標或正名,避免誤會。

台灣捐贈歐洲口罩近期陸續抵達,歐洲聯盟除以文字公開高度讚賞台灣外,也公布華航貨機運載口罩抵達畫面,除了秀出台灣能幫忙(Taiwan Can Help)的英文布條,也使得中華民國國旗罕見出現在歐盟官網。

台灣基進立委陳柏惟今天在自己的新聞群組發布訊息表示,最近收到很多民眾陳情,指中華航空運送台灣的物資到國外時,因為英文名稱為China Airlines,常被誤認為中國籍的航空公司,紛紛提出改名的想法。

他說,航空公司改名需要國際民航組織(ICAO)同意,但ICAO曾在2月的報告中稱台灣是中國一省,直言ICAO被中國控制的程度不亞於世界衛生組織(WHO)。

陳柏惟提出3種改名的方式,第一是將China Airlines的名字開放競標;第二是保留China Airlines的名字但不使用,民間另外組成Formosa Airlines或其他名稱,但如此官方的航空公司就會停擺;第三則是在China Airlines後面括號備註Taiwan和ROC。

陳柏惟說,凝聚民意後政府才有辦法推動改變,現在如果冒然改名,恐導致中國航線停飛,或讓航權談判變得困難。

民進黨立委林楚茵昨天在臉書表示,台灣捐贈荷蘭的口罩抵達,明明是「Taiwan can help」,卻搭乘著China Airlines。

她指出,當國際都在強調Taiwan,但看到的還是China,她質疑能理解這個道理的人有多少,應該正名讓一切回歸正常化。(編輯:謝佳珍)1090411

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
27