越南女腹痛語言不通怕就醫 急診才知子宮外孕
(中央社記者曾以寧台北25日電)越南籍胡姓女子懷孕初期腹痛,因語言不通不願就醫,但症狀加劇送急診才在翻譯協助下得知是子宮外孕。醫師指出,初期懷孕確定懷孕位置最重要,否則子宮外孕恐危及孕婦性命。
胡姓女子在今年2月透過驗孕棒知道懷孕,初期時有腹痛狀況,但因語言隔閡不願就醫,後來因頭暈、腹部劇烈疼痛至急診。在醫院越南語通譯人員協助下,醫師才了解她過去在越南曾懷孕過,但因胚胎著床在右輸卵管,形成子宮外孕,因此切除右側輸卵管,保有可自然懷孕的功能。
醫師為她進行超音波檢查時,一直找不到胚胎,研判為子宮外孕,且位置在非常深處,無法輕易發現;經腹腔鏡手術在右子宮角前次手術切口處找到胚胎,並完成子宮外孕切除手術,讓她保留左側完好輸卵管,未喪失自然受孕能力。
「幸好及早發現子宮外孕,若太晚發現、胎兒逐漸長大,可能會導致孕婦命危。」衛生福利部台北醫院婦產科主任林峻宏透過新聞稿說明,初期懷孕最重要的,就是要儘早由醫師安排超音波檢查,確認懷孕位置。
林峻宏指出,部分子宮外孕可能在超音波檢查中發現,需要藥物或手術治療,且發生過子宮外孕孕婦有較高復發風險。若初期懷孕出現腹痛、出血、頭暈等症狀,都應儘速就醫。
林峻宏表示,許多外籍病人在與醫護溝通時容易沒有安全感,會非常需要有能聽懂自己語言的翻譯在場,但病人常常不知道有些醫院能提供翻譯資源,導致與胡女夫婦一樣,因為中英文都不通,導致對看醫生感到害怕,遲遲不敢就醫,拖到身體非常不舒服才進醫院。
台北醫院越南語通譯人員芳樂分享,北越、南越、中越口音各有不同,翻譯時會將不同區域文化的語言互通融合、充分運用同理心,在國語、越語之間切換,避免翻譯結果有差異。擔任醫病溝通橋梁並不容易,但是能用專業幫助同鄉患者,非常有感就感。
台北醫院表示,院內提供多國語言翻譯服務,民眾可多加使用;衛福部為增進母嬰健康,國健署提供的補助產檢有14次,未納健保的新住民懷孕婦女也享有這項產檢補助,歡迎孕婦妥善使用,才能更安心孕育寶寶。(編輯:管中維)1130325
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。