本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣推雙語國家 學者提醒留意AI發展

2022/3/26 13:43(3/26 14:46 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北26日電)台灣大學人文社會高等研究院今天舉辦「反思雙語國家政策論壇」,學者呼籲政府留意AI(人工智慧)發展,未來低層次的語言溝通需求恐被AI取代,真正需要的是高階英語人才。

台灣大學人文社會高等研究院在文學院舉辦實體論壇,一早演講廳就幾乎坐滿,加上同步線上直播,主辦單位估計約有上千人共同關注「雙語國家」議題。

東海大學外語系講座教授何萬順在演講中指出,「台灣人菜英文」的焦慮,背後是英檢業者的宣傳和媒體的炒作。

何萬順認為英檢成績的跨國比較,難以代表各國真正的英語能力,「因為你完全不知道是什麼人去考」。台灣至今仍有許多大專設有英檢畢業門檻,迫使許多學生不得不考,而其他國家相同程度的學生,根本就不會參與。

何萬順認為,英語作為世界通用語的地位,已經像手錶都是「順時鐘」方向一樣被鎖定了,未來也不會有變化。但隨著AI發展,比較低層次的英語溝通,應該會被AI取代,真正需要的是高階的英語人才。

何萬順呼籲政府制訂政策應更有彈性,走向「多語台灣,英語友善」,一方面肯認英語作為世界通行語言的現實,一方面也讓台灣多語言的美麗地貌更為強韌,如此一來才可收可放,順應世界變化和台灣社會的需求,避免「經濟」與「靈魂」上的雙重損失。

台大人文社會高等研究院院長、外語系特聘教授廖咸浩幽默地說,雙語國家可能是繼少子化、大學太多、高教低薪之後,第4個「國安事件」。他憂心在條件不成熟的狀態下強推雙語,會造成雙語都淪為粗糙的災難。

廖咸浩擔心若要大幅強化英文教學,在時間和精力有限下,勢必從其他課程挪用更多時數,學生的中文能力可能衰退,英文能力也不可能跟上母語人士,無法進行高階思考,恐弱化年輕世代的創造力。

台灣師範大學文學院院長陳秋蘭提到,無人能否認英語的重要,但也不要忽略語言多樣性的可貴。在全球化時代,外語學習機會與環境越來越豐富,反而是本土語言的學習資源更需要珍惜。(編輯:管中維)1110326

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.76