台灣布袋戲講客家話 洛杉磯演出武松打虎
(中央社記者林宏翰洛杉磯9日專電)台灣少數使用客語演出的傳統布袋戲「山宛然劇團」在美巡迴,演出經典劇目「武松打虎」,文武場的偶戲結合樂師團隊的演奏與唱腔,美國觀眾看得入迷。
表演藝術界常說「台上一分鐘,台下十年功」,這句話對於團長黃武山而言,有著比別人更深的體會。他在傳統的以閩南福佬語系為主布袋戲技藝中,融入客家文化元素,走出一條與眾不同的路。
黃武山8日率團在洛杉磯演出,空檔接受中央社訪問,談到打造客家布袋戲的初衷,來自於已故國寶級大師李天祿的鼓勵。他說:「師祖跟我說,你是客家人,你可以用自己的母語去演布袋戲。」
黃武山師承李天祿的兩位公子陳錫煌與李傳燦,小學四年級成為李天祿的第一代徒孫。黃武山表示,自己一開始學布袋戲也是用閩南語,後來在師祖的鼓勵之下,決定將客家話帶入布袋戲,這一路並不容易。
黃武山說,人們平時開口會講客家話,但其實跟搬上舞台演戲完全兩回事,「演戲的語言講求精準,要有韻味,必須向老師學習,不是你會講客家話,拿著稿念就可以演出」。
黃武山2003年自台北藝術大學劇場研究所畢業後,向客家山歌天后賴碧霞學習,在布袋戲當中融入客家的戲劇語言、音樂服飾與道具等。
黃武山說,戲曲演出的台詞要考慮文白讀音,需要長時間學習,再慢慢開始改編劇本、創作劇本,打造出能夠吸引人的表演,激發觀眾的興趣,這條路才有辦法走得長久。
8日在洛杉磯台灣會館演出「武松打虎」,呈現各種角色身段、幽默對話、動作場面等豐富內容。黃武山與黃若茵負責台上戲偶演出,舞台邊有樂師林尚杭、詹心瑜、楊翌及歌手黃珮舒組成的樂團現場演奏。台詞以客語為主,穿插台語、華語及英語,逗樂現場觀眾。
黃武山說,客家文化在台灣處於相對弱勢,要傳承下去必須要尋求創新,例如近年來在流行音樂當中,有越來越多新潮的客語創作。這次赴美演出的團員都是年輕人,希望在布袋戲這樣的傳統藝術中,創造不一樣的感受,也是劇團最與眾不同的特色。
正規演出之後,黃武山與樂手老師站到舞台前,與台下的觀眾進一步互動,接受提問,解析布袋戲的其中奧祕。黃武山拿著女旦戲偶示範比擬真人的細膩動作,樂手各個施展拿手樂器與唱腔。
山宛然客家布袋戲劇團受到文化部支持,巡迴美國加州、德州、密西根州等8個城市,公開演出之外也到當地學校與藝文機構進行文化交流。
駐洛杉磯台灣書院主任簡德源表示,結合精湛的操偶技術加上現場樂團演奏的live band效果,呈現傳統布袋戲的精妙之處,現場的觀眾都看得非常投入。
台僑社團「優社」創辦人潘掬慧本身是客家人,受訪談到自己一直有關注山宛然劇團,知道他們這次赴美巡迴不容易,尤其把這麼獨特的客家文化帶到美國,因此她在問答單元時,充當英語翻譯,讓在場的英語觀眾也能有所瞭解。
潘掬慧很高興,劇團用客家話呈現了武松打虎的故事,她更呼籲所有客家家庭,在家裡繼續講客家話,讓這個語言繼續傳承下去。(編輯:周永捷)1110810
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。