推廣客語文化 諸葛四郎客語版5月演出
(中央社記者汪宜儒台北24日電)漫畫家葉宏甲的「諸葛四郎」是四、五年級生共有的童年記憶,紙風車劇團去年將其改編成武俠兒童劇,場面熱鬧好看,今年與客委會攜手,打造客語版「諸葛四郎」,透過戲劇推廣客家語言和文化。
「諸葛四郎在我心目中,比現在的蝙蝠俠、超人都厲害。他真的是很多四、五年級台灣人心中的英雄。」一講起「諸葛四郎」,客家委員會主委李永得的神情像是回到了孩提時候。
李永得說,一般人對客家的印象陌生而老,即使是年輕一代的客家人,對於自己的語言文化也很陌生。他強調:「這次與紙風車合作客語版諸葛四郎,是透過表演藝術表演讓客家語言、客家文化以另一種形式傳遞,可以讓我們客家族群引以為榮,也讓其他非客家族群共同認識客家文化。尤其,這是兒童劇,我們希望讓孩子從小就開始熟悉。」
紙風車總編導李永豐表示,這是紙風車第二部客家兒童劇,去年演出時,大獲好評,這次改編成客語版,如何讓客語成功融入劇情而不違和,同時讓不懂客語的觀眾也能理解,是一大挑戰。目前,劇情中的衛國,將設定成說客語的國度,其中的國王角色,也將由客家說唱藝術工作者張春泉主演。
在李永豐眼裡,台灣社會多元的特性是這一代孩子學習與拓展視野的最好條件。他說起自己的女兒,某天回家竟然說起了客語,「一問才知道,是在學校鄉土語言課上學的;我有個蒙古朋友,帶著孩子在台灣生活,那孩子濃眉、單眼皮,一看就是蒙古血統,但他竟然可以用台語唸著十二生肖的順序」。
李永豐認為,就是這樣的多元環境、語言自然的融合,才讓孩子更有機會認識不同文化。他笑說:「當然,語言之外,這戲還有個重點,就是要讓孩子認識諸葛四郎、認識爺爺那一輩的超級英雄。」
「諸葛四郎」客語版將於5月12、13日在台北城市舞台演出。(編輯:施燕飛/梁君棣)1070424
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。