本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

曼布克獎更正吳明益國籍 鄭麗君致謝

2018/4/4 21:04
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者羅苑韶台北4日電)英國曼布克國際獎將網頁上入圍作家吳明益國籍改回台灣,文化部長鄭麗君今天晚間在臉書貼文表示,感謝主辦單位能尊重吳明益及台灣立場。

鄭麗君在個人臉書(Facebook)貼文說,有關吳明益日前在臉書上表達曼布克國際獎網頁擅改其國籍,違反其個人立場一事,文化部透過駐英代表處文化組向主辦方交涉,表達我國立場,並請其恢復原名稱。

鄭麗君說,曼布克國際獎基金會於英國復活節假期結束後,昨天主動聯繫駐英文化組,剛剛也已將網頁上吳明益國籍改回Taiwan。感謝主辦單位能尊重吳明益及我國立場,也感謝一起站出來為這件事集體發聲的所有朋友。

吳明益「單車失竊記」由石岱崙翻譯的英譯本上月入圍曼布克國際獎,國籍從台灣被改成「中國台灣」,吳明益立即表態,表示此舉違背他個人立場,使此事受到廣泛注目。

英國「每日電訊報」(Daily Telegraph)3月底報導,曼布克國際獎捲入中國與台灣間的外交風波。主辦單位收到中國駐倫敦大使館的抗議之後,更改台灣入圍者吳明益國籍。

目前網站上吳明益名字後接著註明台灣,主辦單位標示作者名字後為國家/領域(country/territory)。(編輯:唐聲揚)1070404

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105