本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

吳明益國籍遭改 國人發起留言抗議

2018/3/30 21:25
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者羅苑韶台北30日電)作家吳明益的小說入圍知名的英國曼布克國際獎,主辦單位擅改他的國籍為「中國台灣」,目前有國人發起到曼布克獎的臉書專頁留言抗議。

曼布克國際獎(Man Booker International Prize)倫敦時間12日,公布吳明益由石岱崙 (Darryl Sterk)翻譯的「單車失竊記」英譯本名列本屆的13本入圍小說名單。

吳明益當天表示,萬分榮幸,並且標示的國籍是Taiwan。

無奈主辦單位日前將他的國籍擅改為「中國台灣」,並於今天回覆中央社的詢問表示,目前正向英國外交部尋求意見。另外也表示,他們理解吳明益將自己定位為台灣人的立場。

吳明益昨天藉臉書表達主辦單位將Taiwan更改為「Taiwan, China」,「這和我個人的立場不同」。他今晚未再就主辦單位的說明做出回應。

台灣旅法漫畫家林莉菁到吳明益臉書留言聲援之際,還鼓勵人們到曼布克國際獎的臉書粉專表達抗議,至今可見來自台灣網友多則英文留言,寫著「台灣不是中國的一省,曼布克獎,你們背叛了人類自由意願和基本價值,不值得受尊敬。」

「抱歉,如同吳先生所說,他來自台灣,而非中國。」

林莉菁舉去年法國安錫國際動畫影展的例子,入圍影展的北藝大學生詹凱勛國籍被主辦單位標為「中國台北」,後經林莉菁發起眾人留言給影展,影展官網後來改以「台灣」介紹詹凱勛的作品。(編輯:張銘坤)1070330

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27