本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

北京出版審查升級 日本作者被要求認同「一個中國」

2023/1/19 10:23(1/19 10:48 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
日本神戶大學漢學學者揭露,有中國出版社編輯要求在中國發表作品的日本作者須認同中共和「一個中國」。(圖取自twitter.com/rongtangjushi)
日本神戶大學漢學學者揭露,有中國出版社編輯要求在中國發表作品的日本作者須認同中共和「一個中國」。(圖取自twitter.com/rongtangjushi)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北19日電)日本神戶大學漢學學者揭露,有中國出版社編輯要求在中國發表作品的日本作者必須認同中共和「一個中國」。有評論指,顯見中國對外國出版品審查,從內容升級到對作者個人思想審查。

一位號為「蓉堂居士」的日本漢學者16日在推特(Twitter)發文,指中國某著名出版公司傳來一則令人驚訝的訊息,並附上截圖,這家中國出版商表示,「作者是否認同中國共產黨對新中國的領導,以及認同一個中國,或者說不反對上述問題。請作者微信答覆,截圖給我即可。」

「蓉堂居士」說,涉及的作品是一首日本人寫的「中國詩」,詩中寄情山水,並沒有涉及對中共的批評、也未涉及新疆、台灣等敏感議題。

推文另透露已拒絕了中國出版社方面的政治要求,並認為中國出版商要求外國作家簽署「政治保證書」的做法目前僅處於「內部操作」階段,但坦言感到中國媒體言論界正在形成一種不良氣氛,且僅僅因為本身是日本人,約5年前就開始被一些中國出版社拒絕刊發作品。

據美國「自由亞洲電台」18日的報導,現代中國研究學者、日本東京大學教授阿古智子(Tomoko Ako)表示,身邊的學者朋友也有類似遭遇。她認為中國在極權政治下,正在走向封閉和文化荒漠化。

旅居日本的資深媒體人、作家賈葭受訪表示,中國對海外文化、出版物的審查已從審查內容到對作者進行思想審查,這意味著審查進一步升級。

賈葭說,像這樣的情況出現絲毫不意外,對出版業的審查越來越嚴,過去只是審作品的內容,如今要審作者的思想,相比過去只審內容又嚴了一步,開始針對人而不是只是針對這本書。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

報導指出,中國當局對海外出版物的政治審查愈加嚴厲。很多海外作家主動或被動選擇向中國審查制度低頭。美國哈佛已故教授傅高義(Ezra Vogel)在中國出版「鄧小平傳記」時,刪減了「八九學運」期間的一些細節。

去年9月,英文政治寓言小說「1984」原版書籍在中國銷售時,書中部分內容遭塗抹或撕頁。該事件被稱為「1984」中國現實版。(編輯:唐佩君/周慧盈)1120119

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.76