本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

吳明益:以美食之島宣傳台灣不夠根深柢固

2019/2/14 15:59(2/14 18:23 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者魏紜鈴台北14日電)作家吳明益今天在書展與德國作家施益堅對談。吳明益說,以美食之島宣傳台灣並不是膚淺,但不夠根深柢固,台灣生態環境有船出海、能登高山,這樣的認同才能真正形成專屬台灣的風貌。

2019台北國際書展12日起至17日於台北世貿一館、三館盛大展出,施益堅與吳明益今天下午於德國主題館進行「讀歷史寫故事」專講。

1972年出生於德國的施益堅(Stephan Thome)是以研究中國宋明理學的柏林自由大學哲學博士,繁中作品有「邊境出走」。吳明益則在去年以小說作品「單車失竊記」入圍布克國際獎,他也是首位入圍該獎的台灣作家。

兩人對談中,談及「如何將歷史素材轉化成文學作品,讓讀者願意讀下去」,施益堅坦言,沒有一定方法和訣竅,歷史學家常用客觀報告說明歷史事件的發生,「但作家處理時稍微不一樣,主要任務不是向大眾說明,而是邀請讀者參與一段文化脈絡」。

至於為何「戰爭」常成為創作素材,施益堅透露,在他的成長過程仍可見到二戰在德國留下痕跡,他舉例,「小時候常見到一位老太太手上提著食物站在路邊」,大人會告訴他,「你看看她多可憐」,但隨年紀增長後才知道,「那個路口是她與先生告別之地,戰後30多年了,那位老太太依然沒擺脫哀傷,手提著的食物都是她為先生買的」。

施益堅提到,小時候不知道「戰爭」是什麼,「以為戰爭是個地名,是個會讓人一去不回的可怕地方」,這些幼時畫面留存在記憶裡,「或許這些回憶與我以戰爭素材來寫作沒有直接相關,但可能有間接的因果關係,而讓我難以忘記」。

吳明益的父親去世多年後,他在與母親的對話中,仍感受到她存有許多痛苦回憶,「我的母親只要講到人生,就一定充滿痛苦與戰爭」。

吳明益提到,這些不是恨或愛,而是記憶很深的連結點,「記憶不是一個人站在路邊而已,其背後有著人們巨大的情感,之中的感傷及痛苦無法被取代,我這輩人有責任寫這故事,那是上一代交付下來,我必須承接之事」。

談到關於「認同」,吳明益說,如果要對外國人談台灣,他想強調的不會是宣傳台灣為「美食之島」,因為很容易拔除而無法根深柢固。他認為,台灣的生態環境是海島國家,台灣有資格讓7成國民有船出海、能登高山,這樣的認同才能真正形成專屬台灣的風貌。(編輯:張雅淨)1080214

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

108