本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

加泰隆尼亞宣布獨立 首府民眾百感交集

2017/10/28 11:24(10/28 14:26 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社巴塞隆納27日綜合外電報導)加泰隆尼亞自治區議會宣布獨立後,首府巴塞隆納民眾的情緒五味雜陳,部分是歡樂,部分是恐懼,因為中央政府準備對加泰隆尼亞實行直接統治,避免獨立脫離西班牙。

據法新社報導,加泰隆尼亞自治區議會在反對派國會議員抵制的投票通過宣布獨立後,38歲的社工羅德里格斯(Judith Rodriguez)眼中泛淚在歡騰人群中表示:「我們付出太多代價才走到這一步。」

身上穿著印有「讓我們建國」(fem pais)標語T恤的羅德里格斯還說:「我非常振奮終於能夠向前邁進,能從零開始建立一個共和國,一個新國家。」

66歲為人祖父的服務生賽維赫(Joan Servitje)表示,他認為加泰隆尼亞獨立是維護自治區的獨特文化、歷史、身分和語言的唯一途徑,他認為這些特點不應被視作理所當然。

在Haiti酒館為顧客提供咖啡和煎蛋的賽維赫說:「以前學校沒有教加泰隆尼亞語,這在過去是被禁止的。」他還提到前獨裁者佛朗哥(Francisco Franco)過去對加泰隆尼亞的打壓。

然而獨立宣言很可能短命,因為馬德里當局或國外都不予承認,西班牙總理拉荷義(Mariano Rajoy)的中央政府正準備接管加泰隆尼亞的政治權力和財政。

許多加泰隆尼亞人無論支持或反對獨立,都非常珍惜加泰隆尼亞的自治權,且都認為獨立宣言是一個激烈的舉動。

賽維赫說:「這件事沒有回頭路了。」他的姊姊蒙特塞拉特‧賽維赫(Montserrat Servitje)也認同他的看法。

在市區附近一間店內懸掛巨大火腿的肉鋪,24歲的艾蘭達(Pol Aranda)邊切肉邊討論緊張的政治局勢。他說:「我一直都支持西班牙這一邊。」

但他承認,本月1日舉行被中央政府視為非法的獨立公投時,警方動用暴力動搖了他的立場。

艾蘭達表示:「我不認同西班牙政壇,但我也不認同這裡的政壇。」他還形容最近加泰隆尼亞分離主義領袖和馬德里當局的紛擾是一場「權力遊戲」。

他說:「分離主義者是非常熱情的,尤其是年輕人,還有非常非常老的人,因為他們想要在過世前活得有意義。」他開玩笑說,人民和解的唯一途徑可能是歐洲冠軍聯賽(Champions League)的勝利。

據路透社報導,32歲的工程師麥卡德(Jordi Mercade)在巴塞隆納(Barcelona)與朋友們一起慶祝,他說對這一天發生的事情感到心情複雜。

「這是歷史性的一天,但是我們當中許多人也都知道我們不是獨立的。他們有武力。我們為宣布獨立感到自豪,但我們知道一切仍在未定之天。」(譯者:中央社陳彥鈞)1061028

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27