本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

日皇明仁將退位 宮內廳公布上皇英文稱謂

2019/2/25 22:59(2/26 07:50 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者楊明珠東京25日專電)日本掌管皇室事務的宮內廳今天宣布,日皇明仁退位後成為上皇,英文稱謂是「His Majesty the Emperor Emeritus」,具有榮譽職的意涵。

明仁將於4月30日退位,成為上皇,英文為「His Majesty the Emperor Emeritus」;皇后美智子將成為上皇后,英文稱呼為「Her Majesty the Empress Emerita」。

emeritus這個英文單字通常用於對有經驗、功績的人士表達敬意時。

宮內廳表示,emeritus也用於2013年退休的前天主教教宗本篤十六世(Pope Benedict XVI)的稱號,但在各國王室當中,沒有前例。

宮內廳調查各國王室的稱號,退位的國王持續用同樣稱謂的有西班牙、蘇丹、比利時等國,而荷蘭皇室則是恢復即位前的稱謂。宮內廳認為,這些例子都不符合日本的國情。

明仁退位後,5月1日皇太子德仁將即位為日皇,現在的二皇子秋篠宮將稱為「皇嗣」,英文的稱謂同皇太子的英文「the Crown Prince」。(編輯:郭中翰)1080225

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27