本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

蘇文琪身體輿圖 中文文本語音環繞

2015/5/29 07:46(5/29 08:50 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者江今葉布魯塞爾28日專電)一當代舞團編舞家蘇文琪的「身體輿圖」首度在歐洲公演。以大量中文文本替代旋律、音樂,前衛的舞蹈詮釋生與死,是今年布魯塞爾藝術節主推劇目,廣受比利時觀眾好評。

獲邀參加布魯塞爾藝術節的蘇文琪這次帶來「身體輿圖」,討論現代人失去生活重心與信仰悲痛。作品最特別的地方是與文本作家合作,在表演中以大量的文本做為音樂、旋律與聲音,也是舞者自我告白、自我呢喃。

儘管比利時的觀眾多數不懂中文,但透過不同語言、不同聲階的輕聲吟唱,失去聽覺與感覺,失去方向感的觀眾,透過視覺與整體燈光,感受生存的焦慮。表演後發送的中文文本,也給了觀眾一個驚奇大禮。

雖然是3年前的作品,蘇文琪說,3年前主要在處理朋友自殺的生死瞬間,心中感受到的強大衝擊。3年後心情比較坦然,對生命、對自己也有了不一樣的詮釋,這次帶給歐洲觀眾的是更細膩的感受,也在處理過去的記憶。

今年布魯塞爾藝術節更將蘇文琪列為兩個主要推薦節目之一,除了介紹給比利時觀眾外,也廣邀歐洲各地藝術節策展人前來欣賞她的表演。

只看過蘇文琪舞作預告片就邀請她來演出的策展人史來西莫德(Christophe Slagmuylder)說,雖然沒有現場看過蘇文琪跳舞,但從預告片就可以看到她的驚人創作力與表達力,加上蘇文琪本人散發出來的能量,讓他決定大膽邀請。這次終於親身感受她的舞作,加上這兩天觀眾的反映,史來西莫德很開心自己的決定是對的。1040529

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27