本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

當年文英阿姨看草稿配音「魔法阿媽」 常喊痛苦

2021/4/9 11:34(4/9 12:10 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者王心妤台北9日電)台灣人共同回憶電影「魔法阿媽」歷時23年,今年啟動4K修復計劃及重映。導演王小棣回憶已逝藝人文英阿姨配音時,因為不習慣只看鉛筆稿,配到一半常會用閩南語說好痛苦。

文英阿姨當時在「魔法阿媽」中為阿媽配音,成為台灣原創動畫史上無法抹滅的身影,也成為當時知名度最高的「國民阿媽」。

當時是先配音再計算時間才繪製作品,因此配音時,演員們只能看著簡單的鉛筆稿。王小棣回憶,文英阿姨當時站在麥克風前一臉疑惑,還把王小棣拉到一旁說:「難道要這樣演?」為黑貓配音的演員許傑輝也笑說,文英阿姨對這種方式相當不理解,常會用台語喊:「我好痛苦,我不要做了啦!」然後再盡力完成配音工作。

王小棣認為,文英阿姨的聲音除了具有世代的溫度,哪怕是罵人的話,也存在生活智慧與幽默感,「文英阿姨聲音中那些人情世故的表達,是最冀望能延續下來的情感。」(編輯:李錫璋)1100409

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73