本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

泰拳文化PK布袋戲 黃滙峰跨界獻聲泰國動畫

2018/8/24 10:18(8/24 12:08 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者江佩凌台北24日電)泰拳動畫電影「暹羅訣:九神戰甲」9月在台上映前,片商邀請「布袋戲」PK「泰拳」,邀來霹靂副董事長黃文擇之子黃滙峰為電影預告以「單口配音」獻聲,引起不少觀眾與戲迷關注。

繼台日合作的布袋戲「東離劍遊紀」首次以日本聲優配音的創意後,泰國動畫片「暹羅訣:九神戰甲」在台上映前,片商在預告上也大玩創意,用布袋戲的台語氣口表現古泰拳題材,嘗試激出更不一樣的文化火花。

創意預告推出後,引起不少觀眾及布袋戲迷的關注。片商表示,由於看過正片後,認為電影部分敘事、運鏡手法和布袋戲有些相似,因而發想用布袋戲的「單口配音」讓電影預告有更不一樣面貌呈現。對比於泰文原音預告,布袋戲版配音不但多了些「台灣味」,在用詞上也因配合本土、布袋戲詞彙而富有趣味。

「單口配音」是布袋戲一大特色之一,此次片商邀黃滙峰跨刀為電影預告獻聲,影片中出現的所有角色皆由黃滙峰一人配音。黃滙峰則表示,動畫的節奏比布袋戲還要快,因此他必須加快語速;台詞的部分,也把它改成布袋戲中常用的台詞,因為部分對白照翻成布袋戲配音會有些奇怪。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

雖然此次合作是另類的挑戰,但黃滙峰說,很開心在「暹羅訣:九神戰甲」的正片中看到一些布袋戲的影子,「在片中有一場讓我想到了素還真、青陽子在吊橋上戰非善類的感覺」,還打趣說編劇或導演可能有看過「聖石傳說」。

「暹羅訣:九神戰甲」9月7日全台上映。(編輯:李錫璋)1070824

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27