本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

謝志偉近期赴德就任 名片印台灣代表

2016/8/21 21:07(8/21 21:22 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者唐佩君台北21日電)新任駐德代表謝志偉近期赴任,最近拿到他名片的人都對上頭斗大台灣代表感到好奇,他說自己在德國不分藍綠,國內最新民意就是代表台灣,「外交不是做給中國人看才是踏實外交」。

謝志偉近日接受中央社記者採訪時秀出他的新名片,在中文的一面寫著「中華民國(台灣)駐德國代表處」代表謝志偉大使;而背面德文處則印著Repräsentantvon Taiwan(台灣代表),這樣的名片令人印象深刻,而他透露在宣誓當天,部份新駐外大使也跟他要名片參考。

他對中央社說明,身為外交官在德國不分藍綠,但自己肩負最新的民意就是代表台灣,有人說怎麼可以更改,但哲學家康德曾經說過「我們這一代的人沒有權利說集合起來幫下一代表訂出規定,還命令後代不能更改」,這個是違反人類本性啟蒙與進步的作為。

謝志偉說,如同總統蔡英文6月出訪參觀巴拿馬運河時,在留言簿署名「TSAI,ING-WEN蔡英文,President of Taiwan(ROC)」留言台灣總統,做外交不是做給中國人看才是踏實外交 。

此外,他也認為部份人士堅持中華民國沒有簡稱,但這個名字語意法上其實是有問題的,並舉例如美利堅共和國簡稱美國、法蘭西共和國簡稱法國,中華民國照道理應該簡稱中國,但中國卻是另一個國家,這樣的語法就像一把傘只能打開卻不能收起來。

謝志偉說,跟很多朋友談過自己作法,大家也覺得有道理,也知道有些人會酸言酸語,但這就表示還是有些人的眼睛是矇著,也證明寫台灣代表的做法正確。1050821

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73