本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

專屬台灣伴手禮 2女生幫外國人取中文名

2016/12/7 12:08(12/7 14:07 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳葦庭台北7日電)帶走一份台灣在地伴手禮,2個年輕女生,將繁體字結合台灣文化,給了30多名外國觀光客專屬的中文名字,盼這份禮物加深他們在台歸屬感。

說到最能代表台灣的伴手禮,鳳梨酥、茶葉一定是人們第一個想到的,但台灣最美的風景是人,除了照片和回憶,還有什麼能夠讓台灣最美的風景被國外觀光客帶走?

2名淡江大學研究所的年輕女孩,日前想到將台灣是全球少數仍使用繁體字的國家,於是利用這個特點,打造了專屬台灣獨一無二的伴手禮,透過問卷和聊天的方式,幫外國人取一個和台灣在地有連結性的中文名字。

淡江大學資訊傳播系研究生丁人琳表示,中文名字的每個字都有自己的意義,但外國人的中文名字通常是直譯,像Justin的中文就是賈斯汀,在文字上沒有特別的含意,而他們希望透過這個方式,幫助建立外國人和台灣的歸屬感。

她說明,目前已經有近30位外國人參與這項計畫,像是來自尼加拉瓜的Margrit,因為熱愛海洋、喜歡甜食,便被取名為「蔚恬」;來自美國的Sheri則因喜歡爬山,而有了「嵐熙」的命名。

另外,來自印度的Ruchir,期許自己未來能成為富有的商人,而得名「裕淵」,並被推薦到南投最盛名的竹山紫南宮參拜。

丁人琳強調,這份伴手禮不僅是推廣台灣的文化與地方美景,更代表著台灣人對外國朋友的專屬祝福。1051207

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27