本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

醫改會:藥盒說明如教科書 藏藥害危機

2015/9/24 20:55
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者龍珮寧台北24日電)醫改會指出,藥盒不清楚,說明書密密麻麻,文字難如教科書,民眾藥害危機就在眼前,呼籲食藥署擬定「市售指示藥『換裝』範本」,以淺顯易懂說明及警語提高用藥安全。

9月25日是世界藥師節暨全國用藥安全日,財團法人台灣醫療改革基金會今天召開「給我看得懂的藥品說明書」記者會,指出政府對指示藥品的標示管理不及格,民眾領藥拿藥回家,看著盒子卻不知道如何服用。

醫改會執行長王梅影說,國外藥品外盒警語等重要資訊清楚刊印在同一平面,使用統一的標題格式,讓民眾在購買或用藥前能「一目瞭然」;台灣則像「玩魔術方塊」要上下左右翻找,甚至重要警語還躲在盒內密密麻麻的說明書中。

醫改會研究員李芸婷舉例,美國說明書寫著「減少胃酸分泌(reduces the production of stomach acid)」,但是台灣卻寫「本品為專一而作用迅速之組織胺拮抗劑,能抑制基礎性及激發性之胃酸分泌,既可減少其分泌量,亦能降低其酸度及胃蛋白酶含量」。

她指出,美國以國小生的閱讀能力為撰寫標準,確保文字淺白,一般民眾都看得懂;反觀台灣咬文嚼字如「藥學教科書」。

醫改會神秘客Y先生想替懷孕的妻子購買Diclofenac(待克菲那)痠痛貼布或藥膏,他說,看很久才看到「懷孕第三期不建議使用」,但什麼是「懷孕第三期」,還是有看沒有懂。

醫改會提出,「給我0800,不要2266」、「我要說明書,不要教科書」和「警語亮出來,不要躲貓貓」等三大指示藥「換裝」訴求。

李芸婷說,藥盒及藥品說明書就是要看得懂,呼籲食藥署修訂「指示藥品審查基準」、提供「指示藥品外盒標示與說明書範本」給藥廠遵照參行,及訂定藥廠更換藥盒標示和說明書的日出條款。1040924

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.76