本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台中國家歌劇院推「法斯塔夫」 10/31起演出4場

2024/10/8 18:09
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者郝雪卿台中8日電)台中國家歌劇院今天宣布,將推出威爾第的歌劇「法斯塔夫」,於10月31日到11月3日在大劇院連演4場,舞台暨服裝設計還原了莎士比亞原著設定的17世紀背景。

台中國家歌劇院今天舉辦「法斯塔夫」宣傳記者會,由歌劇院藝術總監邱瑗主持,會中並由義大利、克羅埃西亞、日本、台灣的聲樂家聯合演唱劇中選段,大秀唱功也展現出獨特的喜劇魅力。

邱瑗表示,義大利歌劇代表人物威爾第,一生寫了28齣歌劇,卻少有喜劇,「法斯塔夫」是他的最後一部歌劇作品;他推翻過去賣座歌劇的黃金公式如詠嘆調、愛情二重唱,以及最高潮的大合唱,將這齣歌劇視為「歌唱的莎士比亞喜劇」。

邱瑗指出,「法斯塔夫」又說又唱,加入了很多主導動機及戲劇性元素,影響了普契尼的「波希米亞人」,更帶動了20世紀歌劇的創作方向。

在莎士比亞名劇「溫莎的風流婦人」中,貪財又好色的法斯塔夫,想藉由對溫莎郡上2名有錢紳士的夫人獻殷勤,騙取她們丈夫的錢財;結果卻被夫人們識破、惡整,還順便教訓了大男人的老公們。歌劇「法斯塔夫」改編這個讓大男人們吃鱉的精采故事。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

台中國家歌劇院說明,這次由東京新國立劇院製作的「法斯塔夫」,舞台暨服裝設計還原了莎士比亞原著設定的17世紀背景,參考荷蘭黃金時期維梅爾的畫作,重塑當時歐洲社會的庶民日常,劇場美學充分運用光影效果,布景、道具與服裝都將原裝運送來台。

執行導演上原真希說,歌劇對日本或台灣的觀眾來說都是外國的東西,希望能不透過字幕,就能感受音樂性及故事性,以及其中樂趣,而且這次的版本絕對會比東京版更加優秀。(編輯:謝雅竹)1131008

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.66