常勝前進布魯塞爾圖書博覽會 分享「閻鐵花」創作
(中央社記者王寶兒台北4日電)法語為比利時官方語言之一,布魯塞爾圖書博覽會觀察法語市場對漫畫需求增加,今年首度將漫畫納入活動主軸,漫畫家常勝今年在歐洲推出法文版「閻鐵花」,也將在布魯塞爾圖書博覽會分享創作。
布魯塞爾圖書博覽會自1969年成立,為比利時規模最大的圖書活動之一,每年匯集出版業界的所有專業人士,包括作家、插畫家、出版商、發行商等,2023年吸引超過300個單位參展,有超過8萬人參與盛會。
常勝今年在歐洲推出法文版「閻鐵花」Yan第1集,今年在文化內容策進院與法國數位漫畫平台Mangas.io的合作促成下,受邀參與布魯塞爾圖書博覽會大會講座,也將在「漫畫主題展區」(Le Quartier Manga)中於文策院的T-Manga展位和「閻鐵花」法國出版社展位舉辦新書簽售會。
大會講座中,常勝將接受主持人採訪講述個人創作經歷,也參與座談與2名歐洲漫畫家探討日本漫畫對創作的影響。常勝透過新聞稿表示,台灣漫畫多元且具有能量,近幾年在政策扶植下,在國際市場的輪廓似乎也漸漸成形,能夠在法文市場當地舉辦新書發表,意義重大。
文策院此次在T-Manga展位也聯合多家法國出版社,展售超過15部以上法文版台灣漫畫作品,文策院也藉由商務交流會議,推介Taiwan Comic City線上試閱型錄上的台灣漫畫,以及與中華動漫出版協進會Taiwan IP Showcase網站合作授權的輕小說作品,尋求跨域合製機會。
文策院院長盧俊偉表示,近年文策院積極在法國巴黎、日本東京、泰國曼谷及韓國首爾等地舉辦台灣漫畫與作品的推介活動,推動商務交流,與在地通路建立合作關係,期望能將台灣精彩的作品與創作者推上國際舞台,讓台漫作品走入國際市場,深化台灣文化內容的國際影響力。
布魯塞爾圖書博覽會即日起於比利時展出至7日。(編輯:陳政偉)1130404
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。