石黑一雄英文創作 自認小說無日本味
(中央社記者黃名璽東京5日專電)日裔英籍作家石黑一雄獲得2017年諾貝爾文學桂冠,他雖然有個日本名字,但自幼移居英國,取得英國籍,以英文創作,並自認作品與日本小說幾乎沒有類似之處。
石黑一雄1954年出生於日本長崎縣,5歲隨父親移居英國,1982年歸化英籍,1986年與英國人結婚長居倫敦,1989年以名著「長日將盡」(The Remains of The Day)獲得英國文學最高榮譽布克獎(Booker Prize)。
他在肯特大學(University of Kent)學習英國文學及哲學,並在東安格利亞大學(University of East Anglia)學習創作,作品都是英文書寫,與日本的關聯只有雙親及出生地。
石黑一雄獲得諾貝爾文學獎出乎眾人意料,日本讀賣新聞報導,瑞典當地記者都說,難道不是大家都沒料想到的結果嗎?
雖然石黑一雄的雙親是日本人,在成年前擁有日本籍,但自幼移民,幾乎不會說日語。由於日本法律不允許雙重國籍,他決定放棄日本籍。
石黑一雄的日裔背景向來是文壇話題,讀者認為他的小說風格「比英國人還英國」,「長日將盡」和「別讓我走」(Never Let Me Go)都有強烈時空與性格壓抑下的情感奔流主題。
他初出文壇時的2部作品仍不免以日本做為舞台,但很快便跳脫移民作家得依據種族背景來創作的限制,在競爭激烈的英國文壇大放異彩。長期用英文創作,石黑一雄也說,他的作品與日本小說幾乎沒有類似之處。
不過石黑一雄的作品還是受到日本媒體關注,「別讓我走」在2016年被TBS電視台改編為電視劇,由女星綾瀨遙擔綱。
他在1990年接受訪問說,如果不用本名來寫,封面換成別人的照片,應該沒有任何讀者會認為這是日本的作家寫出來的作品吧。
石黑一雄曾在1989年來到日本,與日本的諾貝爾文學獎得主大江健三郎對談,說到最初2部作品描繪的日本時,他表示,那是他想像後的產物,他在英國時腦中一直在想像,日本是什麼樣子。
日本放送協會(NHK)報導,英國廣播公司(BBC)記者認為石黑一雄以不可思議的空間作為小說舞台,擁有吸引讀者的少有能力,是代表這個時代的其中一位作家。
曾訪問過石黑一雄的翻譯家、東京大學名譽教授柴田元幸說,石黑一雄從1980年代出道以來,經常發表高質感的長編小說,獲得諾貝爾文學獎是恰如其份。
這樣一位出乎意料、卻也擁有獲獎實力的作家,與他出身日本、作品卻完全跟日本小說不同,確實令人感到驚奇。1061005
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。