本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

法國腐女:少女漫畫太刻板 還是BL好

2017/8/11 08:47(8/11 13:33 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者曾依璇巴黎11日專電)描述男男關係的BL 小說漫畫自2000年代進入法國,漸漸吸引一些年輕女孩。她們受夠老套的「王子與公主」設定,轉而在BL中尋找「王子與王子」甚至「流氓與流氓」配對的新鮮感。

7月初的巴黎天氣很熱,但在日本動漫博覽會(Japan Expo),大批動漫粉絲打扮成自己喜歡的角色,從假髮、披風、靴子到兵器樣樣不缺,只求相似,熱不熱從不在考量之內。

在各式各樣的攤位前,有一處特別引人好奇,聚集在這裡的幾乎都是年輕女孩,但她們手裡挑選的漫畫,封面全是相擁的男人。

這些女孩都是Yaoi愛好者,也就是「腐女」(fujoshi)。

Yaoi來自日語,指的是借用戲劇或動漫原作的男性角色進行二度創作、描述他們之間性愛關係的漫畫或小說,與BL(Boys’ Love)意思相近,只是BL多指原創作品。

舉例來說,在今年的巴黎同志大遊行中,有人高舉「成全福爾摩斯與華生」的標語牌,這是把偵探小說「福爾摩斯探案」(Sherlock Holmes)或英劇「新世紀福爾摩斯」(Sherlock)裡的夥伴關係自行解讀為愛情,想像出另一篇故事,可歸為Yaoi範疇。

不過,法國讀者大多不會區分Yaoi和BL的細微差異,出版社也都放在同一類別,視為同義。

Yaoi雖以男男愛為主題,內容卻未必符合同性戀者的真實情況,甚至偏離現實,因此常受到批評。

但比利時人凡妮莎(Vanessa)不管這麼多,她只是單純喜歡男男愛的故事,已經持續看了3、4年。

在比利時不容易找到這類小說或漫畫,因此她大老遠來到巴黎的日本動漫博覽會,在Yaoi攤位上仔細挑了幾本書。

她受訪時說:「Yaoi本來是有點禁忌的類別,但現在已經沒那麼禁忌了,是一種漸漸成形的次文化。」

法國女孩克洛依(Chloe)也觀察到,這個圈子雖然不大,也不太與外界交流,但每次在動漫博覽會或類似活動,都看到越來越多人參加,或許與Yaoi的題材轉變有關。

她解釋,早期的Yaoi多含暴力、情節刻意導向性愛,但現在已有各種題材,也會觸及同性戀者自我接受和出櫃等議題。

克洛依才20歲出頭,她在青春時期,像許多同齡女孩一樣,看過很多男女愛情小說和少女漫畫,但漸漸地,她對千篇一律的內容感到厭倦,「直到有一天,我偶然看到Yaoi漫畫,從此一發不可收拾」。

她認為,身為女性,看少女漫畫時容易把自己代入女性角色,但那些角色都很刻板,不是脆弱就是任性,她很難認同;而正因身為女性,「看Yaoi時,我們比較像是旁觀者,不會自我投射到故事人物身上」。

克洛依說:「(少女漫畫裡的)女孩總是幼稚又愚蠢,情節不是『王子與公主』就是『麻雀變鳳凰』,但在Yaoi,可以看到非典型、比較少見、甚至更成熟的愛情故事,有新鮮感,我喜歡這點。」1060811

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106