本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

開解放軍玩笑挨重罰 中國單口相聲界憂遭肅清

2023/5/22 15:10
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社北京22日綜合外電報導)中國喜劇演員House(李昊石)的單口相聲內容被指侮辱解放軍,除了挨罰213萬美元,公安機關依法立案調查加上一連串節目遭取消,讓外界憂慮這種表演形式在中國的未來。

路透社報導,單口相聲在中國可說某種言論自由難得的避風港,儘管中國審查制度越來越嚴,但是透過小團體表演與恰未逾矩的內容,單口相聲吸引了不少人氣,不過李昊石事件讓這種娛樂形式遭遇重大打擊。

北京的獨立政治分析家吳強(Wu Qiang,音譯)說:「相聲一直是人們…仍可享受以娛樂方式評論公共生活的最後堡壘。但在此之後,單口相聲和大眾表達的空間將無可避免地持續萎縮。」

在2019冠狀病毒疾病(COVID-19)大流行期間,中國的喜劇節目迅速崛起,因為人們花更多時間在室內觀看病毒式串流的喜劇節目。笑果文化傳媒有限公司(Xiaoguo Culture Media Co)的節目最受歡迎,如今卻陷入李昊石事件的風暴核心。

媒體報導說,這些節目受到愈來愈嚴格的審查,尤其是涉及上海清零封城等敏感話題,線下節目數量隨之激增,部分原因是人們認為比起面對廣大閱聽眾,表演者在小團體面前說話比較自由。

一名以「風箏」為藝名的美國華人單口相聲演員說:「我擔心這將導致整個行業受到鎮壓。」她拒絕透露自己的真實姓名,以免受到不良影響。

她表示:「單口喜劇讓我們在苦難中找到小小幸福,所以我認為我們應該嘗試做些什麼來抵制這種打壓,如果我們什麼都不做,以後就連開玩笑的自由都沒有了。」

中國的喜劇或單口相聲演出,通常會要求觀眾不要錄影,部分原因是擔心內容若出現在中國社群媒體上,一個簡短片段都可能很快被斷章取義。

然而,有一名觀眾在5月13日將李昊石演出時的片段PO上網,暗示他貶損中國人民解放軍,使李昊石成為眾矢之的。

北京市文化和旅遊局重罰笑果文化213萬美元(約新台幣6500萬),並禁止該公司在北京和上海演出。文旅局表示:「絕不允許任何公司和個人在首都舞台肆意詆毀人民軍隊的光輝形象,絕不允許傷害廣大人民群眾對子弟兵的深厚感情,絕不允許把嚴肅題材娛樂化。」

總部設於美國的研究組織「中國傳媒研究計畫」主任班志遠(David Bandurski)說,中國的領導階層「在國家安全風險問題上營造一種偏執和恐懼氣氛,這種風險被定義得相當廣泛,以至於任何事情都可以被認為是種攻擊。」

「一個玩笑竟被當成是對國家的真正攻擊。」(譯者:屈享平/核稿:劉文瑜)1120522

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73