本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國「甜野男孩」爆紅 藏人批共產黨找樣板掩飾文化滅絕

2020/12/2 15:13(12/2 22:45 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北2日電)近日在中國大陸網路爆紅的藏族青年扎西丁真被網友稱為「甜野男孩」,但部分藏人卻不以為然,藏人行政中央駐台代表達瓦才仁說,扎西丁真符合官方宣傳樣板,隱藏中國「去西藏化」的圖謀。

中國大陸攝影師胡波20日在網路上傳一則四川省甘孜藏族自治州理塘縣的宣傳影片,出現在片中的扎西丁真帥氣的外表與純真的微笑吸引許多網友關注。僅10日,扎西丁真的微博帳號湧入百萬粉絲,有關扎西丁真的話題閱讀量達40億。

但是,自由亞洲電台報導,達瓦才仁1日說,從西藏人的臉書、推特,很少看到分享扎西丁真。西藏人覺得扎西丁真「僅僅是俊美、皮肉長的好,並不能真正給西藏民族、宗教、文化真正的一種榮耀、尊嚴、或是值得令人敬佩的東西」、「而且把他消費成為好像是代表西藏的時候,大家心裡應該說不是個滋味兒」。

達瓦才仁認為,中國政府利用扎西丁真推動旅遊背後的謀略是處心積慮避開、遮蓋真正具價值的西藏宗教文化,只展示那些山川、大江、服裝,迎合網民對漂亮、物質、肉欲、名利的滿足。

此外,達瓦才仁提到,扎西丁真藏名DingZhen,被媒體翻譯為「吉祥的珍珠」,但丁真並沒有珍珠的意思。通常用「丹增」,意思是持受教法;或「單真」,意思是馬鳴。

藏族作家唯色1日表示,扎西丁真的故事被講述的特別浪漫,剛開始她認為可能是網上偶然的現象,但後續的發展就讓她認為,可能是樁精心製作的網路走紅事件。「選擇了一個非常安全的藏人形象」。背後有官方的精心策劃,沒有新浪微博、騰訊網「開綠燈」,審查一下通過,以及官方的允許,不可能成為熱點。

唯色認為,扎西丁真就是符合中國現在網路包裝、網路走紅的元素,包括年輕、牧民、顏值高,加上官媒、商業網絡塑造原生態的形象。

但唯色說,扎西丁真這樣的顏值其實在康區非常多,很普遍。

唯色還說,扎西丁真漢語說的不好,符合策劃者的要求,但他在訪問中說最想去拉薩,「一下子揭開另外一個真實的一幕、一角,對藏人來說,拉薩是聖地,也是首都,意義遠超過北京,這些牧民可能還不知道有北京,即使知道也無感,感情完全不一樣,只有對拉薩才有感覺,才有信仰、才有感情。」(編輯:翟思嘉/吳柏緯)1091202

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.81